Примеры употребления "обманывал" в русском

<>
Я не обманывал намеренно и с умыслом. I never intentionally purposefully lied.
Я никого не обманывал намеренно и с умыслом. I did not knowingly purposefully intentionally lie.
Думаю, Майк Росс окончил третьесортный юрфак и обманывал нас всё это время. I think Mike Ross went to a sub-par law school and has been lying about it the whole time.
Я обманывал себя, думая что это не так, но, правда в том, что мы не можем. I fooled myself into thinking that we could, but the truth is we can't.
Иран заявляет о своем праве на обогащение согласно Статье 4 договора, но эту статью следует понимать в контексте других статей и того факта, что в прошлом Иран обманывал МАГАТЭ. Iran claims a right to enrichment under Article 4 of the NPT, but that article has to be read in light of the other articles and of Iran’s past deception vis-à-vis the IAEA.
Водитель, который вёз меня в Аэропорт Ньюарка рассказал мне историю о том, как глубокой ночью, около четырёх часов, его забрали из своего дома в Квинсе и привезли в какое-то место на Среднем Западе, где его допрашивали и пытали, а затем его выпустили спустя четыре недели, а всё из-за того, что у него было такое же - он родом с Ближнего Востока - у него было такое же имя, как и у одного из пилотов в событиях 11 сентября, это может быть правдой, а может - и нет, но я не думаю, что он обманывал. I had a driver on my way to Newark Airport, and he told me a story that, in the middle of the night, 4 a.m., he'd been taken out of his home in Queens - taken to a place in the Midwest, that he was interrogated and tortured and returned to the street four weeks later, because he had the same - he was Middle Eastern, and he had the same name as one of the 9/11 pilots, and that may or may not be true - I didn't think he was a liar, though.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!