Примеры употребления "обманщица" в русском

<>
Переводы: все22 cheat1 deceiver1 другие переводы20
Врачи назвали вас грязной обманщицей и сказали, что вы не можете больше работать здесь. The doctors called and said you're a dirty cheat, so you can't work here anymore.
Как и ты, мы профессиональные обманщицы. Like you, we are professional deceivers.
Обманщица, нет у тебя пистолета. Liar, you don't have a gun.
Она - обманщица, не слушай ее. She is a liar, don't listen to her.
Мистер Ландау, я не обманщица. Mr. Landau, I'm not a cheater.
Извини, не слышу тебя, Обманщица. Sorry, I can't hear you, cheater.
Она такая змея и обманщица! She's such a snake and a phony!
Наконец-то, послушайте, Уэллс - обманщица. Finally, listen, H. G 'S a bad guy.
Потому что наша пациентка - очень большая обманщица. Because our patient's a big, fat cheater.
Я могу ясно видеть, какая она обманщица на самом деле. I can see just what a phony she really is.
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал! And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
Ваша кузина либо обманывается, либо обманщица, или и то и другое. Your cousin is deluded or dishonest, or both.
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду. Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Так, поскольку Вы профессиональная обманщица, откуда нам знать, что Вы не обманываете сейчас? So, as a professional liar, how do we know you're not lying now?
Она не моя семья, она обманщица, и я всего лишь пытаюсь от нее избавиться. She's not my family, she's a con artist, and I'm just trying to get rid of her.
Она обманщица, положила прах в урну и пришла к судьям просить разрешения похоронить его. She's a fraud, who put some ashes in an urn and asked the rabbinical judges for permission to bury it.
Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица? Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar?
Я не уверена, что кто-нибудь захочет быть как ты, когда они узнают, что ты просто обманщица. Well, I don't know if they're going to want to be like you when they find out that you're a complete fraud.
Я сказала врачу, что больше не могу, а он сказал, что я обманщица и просто не хочу в тюрьму. When I told the doctor that I that I couldn't take it anymore, he said that I was just a con trying to stay out of prison.
Может, в этот раз ваша выходка сойдёт вам с рук, но вы обманщица, и скоро об этом узнают все. You may get away with this farce this time, but you're a fraud, and it's gonna come out soon enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!