Примеры употребления "обмануть" в русском

<>
Не хотите обмануть его доверие. You don't want to betray his trust.
Мы можем обмануть ваше восприятие формы. OK. We can violate your expectations about shape.
Я не могу обмануть её доверие. I couldn't betray her trust.
Как я мог обмануть доверие Партии? How could I betray the trust of the Party?
Никого не должны обмануть кремлевские политтехнологи. No one should be fooled by the Kremlin’s spin doctors.
Я учу ребят, как обмануть детектор. I teach guys to beat the box.
Не позволю пустым ножнам обмануть меня. Don't let the sheath distract you.
Вы не можете обмануть ход истории. You cannot dodge the call of history.
Он использовал магическую руну, чтобы обмануть ее. He used a magic rune to get around her test.
Обмануть мозг при рассмотрении плоскостных изображений легко. It's easy to fool the brain in 2D.
Не дай этому внешне чопорному фасаду тебя обмануть. Don't let the prim exterior fool you.
И я не позволю обмануть эту застенчивую женщину. And I'm not goanna let him push around that humble woman.
Китами замыслила забрать тело Имари и обмануть дьявола. Kitami plans to take over Miss Imari's body and defy the devil.
Они хотели обмануть противника и нанести внезапную атаку. They wanted to mislead the enemy and launch a surprise attack.
Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением. No one is fooled by this claim anymore.
И ты считаешь, что сможешь обмануть тест на цезий? And you think you can beat this cesium test?
Думаю, попытаться обмануть Сэма, убедив, что дело уже есть. Guess try to bluff Sam into thinking I do have a case.
Несмотря на целенаправленные усилия властей, им не удалось обмануть общество. Despite the Hungarian government’s concerted efforts, the public was not taken in.
Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет! You fooled this young whippersnapper, but you didn't fool nobody else!
Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня. This moonlight and roses hooey don't fool me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!