Примеры употребления "обложены" в русском с переводом "taxed"

<>
Нагреватели и камины должны быть обложены налогом. Outdoor space heaters and fireplaces are to be taxed.
Когда это необходимо, государства, испытывающие бум, должны быть обложены большим налогом, нежели государства, находящиеся на спаде. When this is necessary, states experiencing a boom should be taxed more than states experiencing a bust.
(Американские компании, сегодня, имеют почти $2 трлн в офшорах, которые в конце-концов должны быть обложены налогом). (American companies are currently sitting on nearly $2 trillion in offshore funds that should finally be taxed.)
Пожилые люди, которые упорно трудились, чтобы накопить свои сбережения в течении всей своей жизни, будут обложены налогом на благо людей, которые даже не пытаются себя спасти. Older people who worked hard to accumulate wealth over the course of their lifetime would be taxed on their frugality to benefit people who didn’t even try to save.
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом. Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed.
Но неофициальная экономика не сыграет большую роль в обслуживании долга, поскольку она не может быть обложена налогом. But informal output is of little use for debt service if it cannot be taxed.
Руководители штата должны были знать, что Керала не может себе позволить обходиться без спиртных напитков, широкодоступных и обложенных высокими акцизами. Kerala’s leaders should have known that their state could not afford to do without widely available, heavily taxed liquor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!