Примеры употребления "облигациями" в русском

<>
Переводы: все1567 bond1557 corporate stock1 другие переводы9
Открыть счет для торговли облигациями Open an account for bonds trading
Иногда они также называются "суверенными облигациями". Sometimes, they are also called "sovereign bonds".
Потерянная связь между акциями и облигациями The Stock-Bond Disconnect
Почему торговать облигациями с Renesource Capital? Why trade bonds with Renesource Capital?
Классическая торговля облигациями посредством голосового трейдинга; Classical trading of bonds over the phone (voice trading);
Государственные облигации являются облигациями – долговыми инструментами, – выпущенными правительством страны. Government bonds are bonds – debt instruments – issued by national governments.
Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными. Commercial banks loaded with weaker countries' government bonds became potentially insolvent.
Renesource Capital в сделках с облигациями выступает как брокер/посредник (agent). Renesource Capital acts as a broker/agent in trades with bonds.
Напротив, они были бы сопоставимы с облигациями Соединенных Штатов, Великобритании и Японии. On the contrary, they would compare favorably with the bonds of the United States, the United Kingdom, and Japan.
Япония ограничивает свои государственные инвестиции за рубежом облигациями, выпускаемыми в основном правительством США. Japan limits its state investments overseas to bonds, mostly those issued by the US.
Европейский центральный банк и Банк Японии, как и ФРС до них, закупаются облигациями вдоволь. The European Central Bank and the Bank of Japan, like the Federal Reserve before them, are gluttonously buying bonds.
Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов. Their bonds sell at a discount relative to those of better-managed individual states.
Объём покупок ценных бумаг, обеспеченных облигациями и активами, слишком мал, и отсрочка может грозить последствиями. The covered bond- and asset-backed security purchases are too small and spread over time to have much of an effect.
Насколько суверенна страна после того, как хедж-фонды и трейдеры облигациями объявят о понижении ее рейтинга? How sovereign is a country once the hedge funds and bond traders mark it down?
Конвертируемые обязательства привлекательны для инвесторов, которые ищут инвестиций с более высоким потенциалом роста, чем предлагаемый традиционными облигациями. Convertibles are attractive to investors who are looking for an investment with greater growth potential than that offered by a traditional bond.
Но растущий риск, связанный с государственными облигациями США, должен побудить Китай сократить свой объем государственного долга США. But the growing risk associated with US Treasury bonds should prompt China to reduce its holdings of US debt.
"Активы", приобретаемые центральными банками с помощью свежесозданных электронных денег, обычно являются облигациями правительств, банков или частных фирм. The 'assets' that central banks purchase with newly electronically created money are usually the bonds of governments, banks or private firms.
К большому удивлению, еврооблигации, выпущенные еврозоной без Германии, все равно будут сопоставимы с облигациями США, Великобритании и Японии. Surprisingly, Eurobonds issued by a Germany-less Eurozone would still compare favorably with those of the US, UK, and Japanese bonds.
Либо деловая активность остается высокой, и в этом случае первоклассные акции сохраняют преимущества над облигациями, либо происходит серьезный спад. Either business will remain good, in which event outstanding stocks will continue to out-perform bonds, or a significant recession will occur.
Аналогично правительство Гарольда Макмиллана создало лотерейную программу облигаций – названную премиальными облигациями, или «захватывающим сбережением» – в Великобритании в 1956 году. Likewise, Harold MacMillan’s government created a lottery bonds program – called premium bonds, or “saving with a thrill” – in the United Kingdom in 1956.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!