Примеры употребления "облетов" в русском

<>
Переводы: все19 flight13 другие переводы6
Во время облетов за минувшее десятилетие Кассини обнаружил множество вероятных признаков жизни на космическом теле внизу. In flybys over the past decade, Cassini has recorded mounting signs of possible life on the body below.
ВСООНЛ сообщили о значительном увеличении числа нарушений Израилем воздушного пространства в форме облетов территории Ливана реактивными и беспилотными самолетами. UNIFIL has reported a significant increase in Israeli air violations, through jet and unmanned aerial vehicle overflights of Lebanese territory.
Группа собрала и проанализировала информацию, касающуюся осуществления агрессивных военных облетов в Дарфуре правительством Судана с использованием боевых вертолетов «Ми-24» и самолетов «Ан-26». The Panel has gathered and analysed information relating to the conduct of offensive military overflights in Darfur by the Government of the Sudan using Mi-24 attack helicopters and AN-26 aircraft.
Аппарат по совершению многоразовых облетов будет нести тот же масс-спектрометр, который Люнайн хотел поместить на ELF, а также похожее оборудование для изучения частицы пыли. The Multiple Flyby spacecraft will be carrying the same mass spectrometer Lunine wants for ELF, and a similar instrument to determine the composition of dust particles.
Группа выявила несколько случаев осуществления агрессивных военных облетов после 29 марта 2005 года, включая использование вертолета в агрессивных целях в районе Абу-Хамры (вблизи Шангиль Тобайи, Северный Дарфур) в ходе инцидента, произошедшего 23 и 24 июля 2005 года, и многочисленные случаи использования вертолетов для поддержки наступательных наземных операций. The Panel identified several instances of the conduct of offensive military overflights since 29 March 2005, including the offensive use of a helicopter around Abu Hamra (near Shangil Tobayi, Northern Darfur) during incidents on 23 and 24 July 2005, and multiple instances of helicopters being used in support of offensive ground operations.
Или же, Совет Безопасности должен рассмотреть вопрос о введении эмбарго на продажу или поставки правительству Судана самолетов и вертолетов, включая все связанные с ними запасные части и учебную подготовку, которые, как это убедительно продемонстрировала Группа, использовались в ходе агрессивных военных облетов в Дарфуре, в том числе, например, боевых вертолетов Ми-24 и самолетов Ан-26. Alternatively, the Security Council should consider placing an embargo on the sale or supply of fixed- and rotary-wing aircraft, and all associated spare parts and training, that the Panel has conclusively demonstrated have engaged in offensive military overflights in Darfur, including, for example, Mi-24 attack helicopters and AN-26 aircraft, to the Government of the Sudan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!