Примеры употребления "областью" в русском с переводом "area"

<>
Областью признака является жесткий диск. The symptom area is the hard drive
Стоп-лосс размещается под новой областью поддержки: The stop loss would go below the new support area:
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно? You can call it the face area of the brain, right?
Еще одной областью работы выступает насилие в школах. A further area of work has been violence in schools.
Стоп-лосс будет размещен над новой областью сопротивления: The stop loss would go above the new resistance area:
Потенциально важной областью здесь является разработка материалов, способных "запоминать форму". A potentially important area here is the development of materials that have a “shape memory.”
Другой областью является роль посредников в торговле инвестиционными ценными бумагами. Another area was the role of intermediaries in trading of investment securities.
Обогрев зданий является еще одной областью, где необходимы серьезные изменения. Heating buildings is another area where major changes are needed.
При печати листа с заданной областью печати выводится только эта область. When you print a worksheet after defining a print area, only the print area is printed.
Экономика остается одной областью иранской жизни, где Ахмадинежад удерживает значительную власть. The economy remains the one area of Iranian life where Ahmedinejad retains considerable power.
Макроэкономическая политика является областью, в которой экономисты хорошо изучили организационные предпосылки. Macroeconomic policy is an area in which economists have done a lot of thinking about institutional prerequisites.
Стоп-лосс размещается над новой областью сопротивления. Пример изображен на графике: The stop loss would go above the new resistance area, as shown by the following chart:
Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов. One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections.
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой. I usually limit myself in my newspaper commentaries to my area of expertise, economics.
Рабочее пространство Microsoft Dynamics AX является основной рабочей областью Microsoft Dynamics AX. The Microsoft Dynamics AX workspace is the main work area for Microsoft Dynamics AX.
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность. A related area with important implications for neurosurgery is virtual reality.
Отделы и управления штаб-квартиры проводят оценки, связанные с их областью специализации. Headquarters divisions and offices undertake evaluations related to their areas of expertise.
Подготовка регулярных докладов согласно Конвенции является еще одной областью, требующей технической и финансовой помощи. Consistent reporting under the Convention was another area requiring technical and financial assistance.
(Возможно, потребуется нажать стрелку Отображать скрытые значки рядом с областью уведомлений, чтобы увидеть этот значок.) (You might need to click the Show hidden icons arrow next to the notification area to see the icon.)
Что касается предложений относительно включения новых подкатегорий " ключевых " услуг, то наиболее чувствительной областью является " водораспределение ". As far as proposals for new subsectors of the “core” services are concerned, “water distribution” is the most sensitive area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!