Примеры употребления "область применения" в русском с переводом "scope"

<>
Как определить область применения заявления об отказе For more examples of how to scope your disclaimer, see Scoping your disclaimer.
GRRF подтвердила, что сменные тормозные накладки стояночных тормозов не входят в область применения Правил № 90. GRRF confirmed that replacement parking brake linings were not part of the scope of Regulation No. 90.
Часть 1 " Общие положения " включает цель и область применения, определения и описание процедур представления и оценки. Part 1 “General Provisions” includes the purpose and scope, the definitions and the description of the procedures for submission and evaluation.
Если вы настраивали область применения группы ролей с помощью командной консоли Exchange, выполните указанные ниже действия. If you used the Exchange Management Shell to configure the scope on the role group, do the following:
Комментарии не изменяют положений Соглашения или приложений к нему, а лишь уточняют их содержание, значение и область применения. Comments do not modify the provisions of the Agreement or of its Annexes but merely make their contents, meaning and scope more precise.
Чтобы расширить область применения этого действия для включения всех элементов в этом фильтре, установите следующий флажок до нажатия кнопки «OK». To expand the scope of this action to include all items in this filter, check the following box before you click OK.
В структурном элементе «Область применения» приводят область распространения межгосударственной модели технического регламента и, при необходимости, уточняют объекты (аспекты) технического регулирования. The scope statement shall describe the area of application of the inter-State model and, where necessary, provide details about the items (aspects) covered by the technical regulations.
В статье 32 гарантируется личная и коллективная защита этих прав, а в статье 41 определена область применения: свобода выражения своего мнения, объединений, собраний. Article 32 guarantees the individual or collective defence of these rights and article 41 defines their scope: freedom of expression, association and assembly.
Эксперт от Венгрии выразил озабоченность в связи с предложенными рекомендациями и предложил, что в область применения Правил № 66 следует также включить двухэтажные междугородные автобусы. The expert from Hungary expressed his concerns on the proposed recommendations and suggested that Regulation No. 66 should also include double-deck coaches in its scope.
предложил GRSG ускорить процесс введения в Правила № 97 (системы сигнализации) дезактивационных систем транспортных средств (ДСТС) и расширить область применения измененных Правил на все категории транспортных средств. invited GRSG to speed up the process of introducing Vehicle Degradation Systems (VDS) in Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems) and to extend the scope of the amended Regulation to all categories of vehicles.
В некоторых странах, таких, как Германия, область применения этого разрешения была распространена на все грузовые единицы, используемые для комбинированных перевозок, например на съемные кузова, контейнеры-цистерны и другие. Some countries, such as Germany, have enlarged the scope of this privilege to all loading units of combined transport, i. e. swap bodies, tank containers and others.
Предисловие; Область применения; Определения; Правила доступа на рынок; Основные (существенные) технические требования; Презумпция соответствия; Процедуры подтверждения соответствия; Защитительная оговорка; Взаимное признание результатов работ по подтверждению соответствия; Переходный период; Приложение. Preface Scope statement Definition of terms Rules governing market access Basic (essential) technical requirements Presumption of conformity Procedures for confirmation of conformity Protection clause Mutual recognition of confirmation of conformity Transition period Annex
Он добавил, что область применения этих гтп будет ограничена пассажирскими легковыми автомобилями и что положениями гтп будут охвачены системы для сжатого и жидкого водорода и соответствующие вопросы электрической безопасности. He added that the scope of the gtr would be limited to passenger cars and the provisions of the gtr would address systems for compressed and liquid hydrogen and related electric safety issues.
Эксперт от МОПАП предложил не изменять область применения Правил, поскольку официальное утверждение транспортного средства на основании Правил № 94 может исключить необходимость в проведении испытания на лобовое столкновение, предусмотренного в Правилах № 29. The expert from OICA suggested not to modify the scope because the approval of a vehicle according to Regulation No. 94 could exclude the need for a frontal impact test of Regulation No. 29.
Было уточнено, что сельскохозяйственные тракторы были косвенно исключены из правил ЕС путем использования исключений, поскольку транспортное средство, максимальная скорость которых не превышает 40 км/ч, не подпадают под область применения этих правил. It was pointed out that agricultural tractors were indirectly excluded by the European Union Regulation's exceptions, as vehicles whose maximum speed did not exceed 40 km/h were excluded from the scope of the Regulation.
Некоторые делегации выразили сомнение по поводу того, что замена слов позволит снять возможную двусмысленность этого термина, и предложили Комитету рассмотреть возможность включения комментария, в котором была бы четко определена область применения термина " levy ". Some delegations expressed their doubt as to whether a change in words would take away the possible ambiguity of the term and proposed to the Committee to consider the possibility of introducing a comment, which would clearly define the scope of the term “levy”.
Рабочая группа рассмотрела предложение " Трансфригорут интернэшнл ", в соответствии с которым такие " комплекты кузовов " должны быть включены в область применения Соглашения СПС, поскольку завод-изготовитель и организация, проводящая испытания, несут полную ответственность за готовое изделие. The Working Party considered a proposal by Transfrigoroute International to include “kit bodies” within the scope of the ATP Agreement because the manufacturer and tester would be fully responsible for the finished product.
Он проинформировал АС.3, что включение в область применения согласованных предписаний для радиальных шин пассажирских автомобилей и несогласованные предписания для шин коммерческих (КА) легких грузовых (ЛГА) автомобилей позволит завершить подготовку этих гтп к 2010 году. He informed AC.3 that the inclusion in the scope of harmonized prescriptions for radial passenger car type tyres and non-harmonized prescriptions for Commercial (C) and Light Truck (LT) type tyres would allow to complete the gtr by 2010.
С учетом того, что пояснительные записки не изменяют положений данной Конвенции или приложений к ней, а только уточняют их содержание, смысл и область применения, представляется, что любое ограничение положения статьи 2 возможно только при помощи другого положения. Considering the fact that Explanatory Notes do not modify the provisions of the Convention or of its Annexes but merely make their content, meaning and scope more precise, it seems that any limitation of the provision of Article 2 could only be achieved by way of another provision.
Эксперт от МОПАП сообщил, что сменные системы глушителей, предназначенные для большегрузных транспортных средств, существенно отличаются от таких систем, устанавливаемых на легких транспортных средствах, и для их включения в область применения Правил № 59 эти правила потребуется тщательно пересмотреть. The expert from OICA stated that replacement exhaust systems for heavy-duty vehicles differed distinctly from those of light vehicles and to have them included in the scope of Regulation No. 59 would require its thorough revision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!