Примеры употребления "областном" в русском

<>
Переводы: все169 regional161 другие переводы8
Я помню играл Вестсайдскую Историю в Восточном Областном Музыкальном Обществе. I remember actually doing West Side Story for the Eastern Suburbs Musical Society.
Данные в областном разрезе Публикация содержит данные о количестве и мощности различных типов машин и оборудования, сельскохозяйственных строениях и структурах. The publication includes data on the number and the capacity of the various types of machinery and equipment, farm buildings and structures.
Для обеспечения непрерывного контроля и надзора в центральном и областном аппаратах прокуратуры существуют соответственно управления и отделы по надзору за соблюдением законов в исправительных учреждениях. In order to ensure ongoing monitoring and oversight, central and oblast-level procurator's offices have departments and offices, respectively, to monitor legal compliance in correctional institutions.
Услуги по реабилитации оказываются через общинные медико-санитарные центры на окружном, областном, общинном и районном уровнях и охватывают как семьи инвалидов, так и самих инвалидов. Rehabilitation services are delivered through community-based health centres at the county, district, community and neighbourhood levels and involve the families of persons with disabilities as well as persons with disabilities themselves.
Для выявления и развития талантливой молодежи среди учащихся средних специальных учебных заведений проводятся выставки технического и художественного творчества в учебных заведениях, а также на областном и республиканском уровнях. Arts and crafts exhibitions, organized to identify talent among students at secondary specialized establishments, are held both at the colleges themselves and at provincial and national levels.
В ходе выполнения своих обязанностей по мониторингу и обеспечению соблюдения ГКООСЛХ действует через свой Департамент по экологической экспертизе, а также инспекции на центральном и местном (областном и районном) уровнях. The SCEPF, in fulfilling its monitoring and enforcement duties, relies on its Ecological Expertise Department as well as on its inspectorates at the central and at local (oblast and rayon) levels.
Представители указанных структур проводили совместную работу на республиканском, областном, районном и местном уровнях по обучению населения, в том числе женщин, вопросам реализации и защиты своих прав на земельные и имущественные активы. Representatives of those structures worked together at the republic, oblast, rayon and local levels to teach the public, including women, how to exercise and protect their rights to land and property assets.
Кроме того, она позволит специалистам в области космических технологий получить представление о механизмах практического взаимодействия в рамках этого сообщества, а также о взаимозависимости между его участниками на местном, областном и национальном уровнях. Furthermore, it would help the space technology community gain an understanding of the operational mechanisms, the interactions within the community and the interdependence among players at the local, provincial and national levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!