Примеры употребления "области применения" в русском с переводом "scope"

<>
В нынешнем проекте предлагается два возможных варианта определения области применения протокола. The current draft puts forward two possible options for defining the scope of application.
Копирование группы ролей без области применения с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to copy a role group with no scope
Только эксперты от Франции и Соединенного Королевства высказались за расширение области применения Правил № 105 на укомплектованные и доукомплектованные транспортные средства. Only the experts from France and from the United Kingdom expressed their preferences to extend the scope of Regulation No. 105 to complete and completed vehicles.
Он сообщил, что GRSG приняла положение о круге ведения неофициальной группы по расширению области применения Правил № 66 (прочность силовой структуры автобуса). He reported that GRSG had adopted the terms of reference of the informal group on the extension of the scope of Regulation No. 66 (strength of bus superstructure).
Эксперт от Соединенного Королевства заявил, что из области применения Правил № 66 следует исключить автобусы, созданные на базе автомобилей, предназначенных для коммерческих перевозок. The expert from United Kingdom stated that buses derived from commercial vehicles should be excluded from the scope of Regulation No. 66.
По просьбе WP.15 в данный документ было включено предложение о расширении области применения Правил № 105 на укомплектованные и доукомплектованные транспортные средства. At the request of WP.15 the document contained a proposal for extending the scope of Regulation No. 105 to complete and completed vehicles.
Эксперты от Германии, Испании, МОПАП и Франции полагали, что из области применения Правил могут быть исключены только междугородные автобусы со стационарными нетрансформируемыми спальными местами. The experts from France, Germany, Spain and OICA were of opinion that only coaches with permanent, non-transformable berths might be excluded from the scope of the Regulation.
На апрельском совещании была предложена следующая формулировка области применения: " Настоящие гтп устанавливают требования к подголовникам для снижения частоты и тяжести [повреждений шеи] при задних [и других столкновениях] ". At the April meeting, scope language was proposed: " This gtr specifies requirements for head restraints to reduce the frequency and severity of [neck injury] in rear end [and other collisions.
GRPE достигла договоренности в отношении общего подхода к возможному распространению области применения гтп на бензиновые двигатели и решила, что в этом контексте условия испытаний менять пока не следует. GRPE agreed on the general approach to extend, if possible, the scope to gasoline engines and that, at the present time, the test conditions could not be modified in this respect.
Была предложена новая формулировка текста области применения, в которой рассматривались эти вопросы: " Настоящие гтп устанавливают требования к подголовникам для снижения частоты и тяжести травм, вызванных смещением головы назад ". New text was proposed for the scope that addresses these issues: " This gtr specifies requirements for head restraints to reduce the frequency and severity of injuries caused by rearward displacement of the head.
Добавить членов в группу ролей можно также при ее создании с помощью параметра Members, как показано в подразделе Копирование группы ролей без области применения с помощью командной консоли Exchange этого раздела. You can also add members to the role group when you create it by using the Members parameter as shown in Use the Shell to copy a role group with no scope earlier in this topic.
Неофициальная группа добилась значительного прогресса в работе по определению области применения гтп, а также по согласованию основных методов испытания шин (высокоскоростное испытание и ресурсное испытание, после которого проводится испытание при низком давлении). The informal group made good progress on the scope of the gtr as well as on the harmonization of the basic test methods for tyres (high speed test and endurance test following by a low pressure test).
Примечание: Ежегодно Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке организует " договорное мероприятие ", в ходе которого обсуждаются положения и области применения различных конвенций, и странам настоятельно рекомендуется участвовать в них. NB: The United Nations Office of Legal Affairs in New York organizes each year a " treaty event " during which the provisions and scope of various conventions are discussed and countries are encouraged to accede.
В завершение он высказался за то, чтобы в ходе обсуждения вопроса о зеленой карте была изучена возможность расширения ее области применения и/или существующих пределов страхового покрытия по гражданской ответственности для автотранспортных средств. Lastly, he expressed the wish that attention should be paid during the consideration of the item on the green card to the possibility of widening its scope and/or extending the present limits of civil liability insurance coverage for motor vehicles.
Представитель Германии сообщил, что для обсуждения на той же сессии он подготовит еще одно предложение по разработке поправки к гтп, касающейся области применения этих гтп (транспортные средства с плоской передней частью и допуски). The representative of Germany announced that he would submit, for the same session, another proposal to develop an amendment to the gtr regarding the scope of the gtr (flat front vehicles and tolerances).
Если да, то в таком случае Рабочей группе следует рассмотреть нынешний текст пункта 9 статьи 3 приложения 2 и обсудить возможность расширения его области применения, с тем чтобы учесть, в частности, волоконно-оптический трос. If yes, then the Working Party should address the issue of the current text of Annex 2, Article 3, paragraph 9 and discuss how to enlarge its scope, so that it takes account of, inter alia, the fibre-optic cable.
Хотя по вопросу о внесении поправки в Конвенцию, касающейся мобильных телефонов, мнения практически совпадали, ряд делегаций все же высказали оговорки в связи с распространением области применения такого предложения на любое оборудование, способное отвлекать внимание водителя. While a broad consensus emerged in favour of an amendment to the Convention in respect of mobile phones, several delegations nevertheless proved reserved regarding the extension of the scope of the proposal to all devices which might distract the driver.
Предложенные поправки к пунктам 9 и 10 направлены на расширение общей области применения этих положений в отношении крепежных тросов, с тем чтобы позволить использование крепежных тросов без какой-либо конкретной ссылки на волоконно-оптические тросы. The proposed amendments to paragraphs 9 and 10 intend to widen the general scope of the provisions regarding fastenings ropes, making it possible to use other types of fastening ropes, without any particular reference to the use of fibre-optic cables.
Эксперты от Германии и МОПАП выразили мнение о том, что с юридической точки зрения невозможно включить в Правила № 90 требования о маркировке оригинальных сменных деталей, так как они не относятся к области применения Правил № 90. The experts from Germany and OICA expressed the view that, it was legally impossible to include marking requirements for original replacement parts in Regulation No.90, as they were not in the scope of Regulation No. 90.
В связи с расширением области применения гтп № 4, касающихся бензиновых двигателей большой мощности, GRPE согласилась с позицией ВСБМ не рассматривать данный вопрос в рамках нынешних гтп и попытаться найти решение на основе региональных правил для таких двигателей. With regard to the extension of the scope of gtr No. 4 to heavy duty gasoline engines, GRPE agreed with the position of WHDC to drop this issue from the current gtr and to seek regional regulations for such engines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!