Примеры употребления "облаков" в русском

<>
Переводы: все676 cloud674 другие переводы2
Сегодня больше облаков, чем вчера. There's more cloud today than yesterday.
Бледные знамёна как обрывки облаков. Pale banners like shreds of cloud.
Три уровня плотных облаков покрывают планету. Cloud decks three layers thick hover and cover the planet.
Полный газ, подняться до скопления облаков. Full throttle, climb for cloud formation.
Обрывки облаков витают в небесах Мда, здорово Snatches of clouds floatin the sky Ah, great
Дождь появляется из облаков, превращается в море. Rain comes down from the clouds, turns into sea.
Но море облаков должно учитывать это правило. The seer of clouds had to take account of it.
У нас вертикальные стены формации перистых облаков. We have vertical walls of cirrus cloud formations.
Я прыгнул очень высоко, я коснулся облаков I jumped so high I touched the clouds
И я клянусь, безе было появлением дождевых облаков. I swear, the meringue had the appearance of nimbus clouds.
С облаков он спустился что ли или его привезли? From the clouds, or in some type of conveyance?
Значки клиента синхронизации OneDrive в виде синего и белого облаков OneDrive SyncClient with blue cloud and white cloud icons
Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков. She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain.
Вместо наполнения облаков Умным дождём, они могут использовать элемент Генезис. Instead of seeding the clouds with Smart Rain, they could release the Genesis element.
увеличение отражательной способности облаков над океаном путем распыления морской воды. this is a plan to brighten the reflectance of ocean clouds, by atomizing seawater;
Несмотря на жалобы, Зума настаивает: «У меня на небосклоне нет облаков». Dismissing complaints, Zuma insists, “There’s no cloud around me.”
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков. He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
Но потом вы проникаете в лиственный полог секвойи, и это - словно преодолевать слой облаков. But then you enter the Redwood canopy, and it's like coming through a layer of clouds.
Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад. And look, there's now 11.2 percent more clouds - already, after three years.
Извлечение урока из этой ситуации может стать просветом среди сгущающихся сегодня облаков над глобальной экономикой. Learning this lesson may be the silver lining in the cloud now hanging over the global economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!