Примеры употребления "обладают" в русском

<>
Переводы: все3373 have2679 possess305 enjoy65 be in possession of7 другие переводы317
Очевидно, что они обладают осязанием. They're clearly demonstrating a sense of touch.
Обе страны обладают огромными богатствами. These are states with vast riches.
" Судьи обладают правами независимости, несменяемости, неприкосновенности ". “Judges are independent, irremovable and inviolable”.
Различные формы обладают различными физическими свойствами. The different shapes yield different physical features.
Взаимные фонды не обладают такими особенностями. Mutual funds do not offer those features.
Сторонние платформы не обладают такими возможностями. Third-party platforms are unable to capture these.
Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН. Few people can muster great enthusiasm for the UN.
Эти пиратствующие террористы не обладают особой мощью. These pirate terrorists are not particularly powerful.
Необходимо понимать качества, которыми обладают консервативные инвестиции. The qualities desired in a conservative investment must be understood.
Но только 70 из них обладают действительным влиянием. These are the 70 that matter.
Скорее всего, все перечисленные объяснения обладают определёнными достоинствами. There is most likely some merit to all of the explanations on offer.
Они жаждут обучения и обладают невероятной способностью к выживанию. They are very eager learners and very capable survivors.
Возможно, самое важное преимущество ETF – особенности, которыми обладают акции. An important benefit of an ETF is the stock-like features offered.
Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет? Are Americans specially blessed, or just lucky?
Они также обладают способностью играть. Они на самом деле играют. They are also able to play - they are really playing.
В большинстве развивающихся стран, наоборот, фермеры не обладают необходимой политической властью. In many developing countries, on the other hand, farmers lack political power.
Некоторые инфекции обладают генетической устойчивостью к антибиотикам, что значительно осложняет ситуацию. Some of these infections are actually carrying antibiotic resistance genes now, and that makes them even more difficult.
А многие девелоперы и операторы не обладают необходимыми знаниями и опытом. And many developers and operators lack the requisite knowledge and experience.
Я хочу поговорить об игрушках, о том, какой силой они обладают. I want to talk about toys, and the power that I see inherent in them.
Некоторые офицеры обладают всеми этими характеристиками, а некоторые некоторыми из них. Some officers are all of these, and most are some of them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!