Примеры употребления "обзорные" в русском

<>
Переводы: все44 survey12 другие переводы32
Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах "Абзацы." Analytical and review articles are provided generally abridged in the sections "Paragraphs."
Кроме того, для Вас представлены различные аналитические и обзорные материалы о движениях и трендах на рынке форекс – брокеров. Besides, there are different analytic and review materials about movements and trends at the Forex – brokers market.
Центральные обзорные органы будут утверждать типовые объявления о вакансиях и применимые критерии оценки. The central review bodies will endorse the generic vacancy announcements and the applicable evaluation criteria.
Группа по закупкам и контрактам обобщила представленные планы закупок и проводит периодические обзорные совещания с основными клиентами. The Procurement and Contracts Unit has consolidated the submitted procurement plans and conducts periodic review meetings with the major clients.
Каталоги и брошюры распространяются среди научных кругов, учреждений, НПО и заинтересованной общественности, а обзорные экземпляры направляются в газеты и журналы. Catalogues and flyers are sent to academics, institutions, NGOs and interested members of the public, and review copies are sent to journals and magazines.
Управление отмечает, что после завершении процесса урегулирования контрактного статуса все назначения в УВКПЧ осуществлялись через постоянные обзорные органы Организации Объединенных Наций. The Office notes that, following the completion of the post regularization exercise, all OHCHR appointments have been handled through the regular United Nations review bodies.
Информационные центры Организации Объединенных Наций обязаны представлять в штаб-квартиру Департамента общественной информации ежемесячные отчеты о проделанной работе и ежеквартальные обзорные доклады. United Nations information centres are required to submit monthly activity reports and quarterly overview reports to Department of Public Information headquarters.
Однако фактическое признание и уважение прав не столь очевидны, и наблюдаются явные различия регионального характера между континентами, по которым проводились региональные обзорные исследования. Actual recognition and respect is less apparent, however, and distinct regional differences emerge between the continents covered in the regional overview studies.
Обзорные статьи Генерального секретаря и старших должностных лиц широко и с бoльшим упреждением публиковались благодаря энергичным усилиям Департамента и информационных центров Организации Объединенных Наций. More proactively, opinion and editorial articles by the Secretary-General and senior officials were widely published as a result of vigorous efforts by the Department and United Nations information centres.
Центральные обзорные органы Департамента полевой поддержки будут контролировать осуществление делегированных Департаменту полномочий в вопросах использования реестров для набора и назначения сотрудников в состав полевых операций. The Department of Field Support central review bodies will oversee the exercise of the Department's delegated authorities in managing the rosters utilized for recruiting and placing staff in field operations.
Главными средствами, используемыми Департаментом общественной информации для контроля за деятельностью отдельных информационных центров, являются ежемесячные отчеты о проделанной работе, ежеквартальные обзорные доклады и различные специальные доклады. The principal tools of the Department of Public Information for monitoring the activities of individual information centres are the monthly activity report, the quarterly overview report, and various ad hoc reports.
Почти все обзорные материалы по данному вопросу регулярно переводились на 13 языков и размещались на вебсайте, который также содержит основные материалы по правам человека на многих языках. Op-eds on the issue were regularly translated into up to 13 languages and placed on the website, which also contains core human rights material in many languages.
Вторая, третья и четвертая обзорные конференции отметили " важность … законодательства, касающегося физической защиты лабораторий и объектов в целях предотвращения несанкционированного доступа и изъятия микробиологических или других биологических агентов или токсинов ". The Second, Third and Fourth Review Conferences noted “the importance of … legislation regarding the physical protection of laboratories and facilities to prevent unauthorised access to and removal of microbial or other biological agents, or toxins”.
Вторая, третья и четвертая обзорные конференции отметили " важность … законодательства о физической защите лабораторий и объектов с целью предотвратить несанкционированный доступ к патогенным и токсичным материалам и их несанкционированное изъятие ". The Second, Third and Fourth Review Conferences noted " the importance of … legislation regarding the physical protection of laboratories and facilities to prevent unauthorised access to and removal of pathogenic or toxic material ".
Эта группа придерживается плана работы, который использует ФАО, и планирует выпускать три вида лесных карт: обзорные карты лесных пожаров, карты лесных очагов возгорания и карты риска возникновения лесных пожаров. The team complies with the workplan that was used by FAO and plans to produce three types of forest map: a forest fire base map, a forest fire hot spot map and a forest fire risk map.
По мнению приблизительно девяти десятых респондентов, основные таблицы и обзорные части глав являются весьма полезными или полезными, что можно также сказать о резюме (88 %), за которым следуют примечания к главам (74 %). About nine-tenths of them considered the main tables and the overviews to the chapters to be very useful or useful and nearly as high a proportion (88 %) gave the same ratings to the executive summary, followed by the notes to the chapters (74 %).
Чередовавшиеся обзорные конференции подтвердили веру государств-участников, что универсальное присоединение к Конвенции упрочивало бы международный мир и безопасность и облегчало более широкий обмен информацией на предмет использования биологических агентов в мирных целях. Successive review conferences have affirmed the belief of States Parties that universal adherence to the Convention would enhance international peace and security and would facilitate the wider exchange of information for the use of biological agents for peaceful purposes.
интеграцию стратегического и финансового планирования в обзорные процессы Исполнительного совета, с тем чтобы Совет имел в своем распоряжении полную информацию о стратегическом плане, процедурах программирования и бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период. Integrating strategic and financial planning with Executive Board review processes so as to provide the Board with a holistic view of the strategic plan, the programming arrangements and the biennial support budget.
Пресс-релизы, обзорные статьи, заявления, документы, аудиовизуальные материалы, доклады и материалы исследований доводились до сведения целевой аудитории, размещались на веб-сайтах и предоставлялись в распоряжение лиц, посещающих справочные библиотеки, используемые редакциями этих изданий. Press releases, Op-Ed pieces, statements, documents, audio-visual material, reports and studies were brought to the attention of target audiences, posted on web sites and made available to visitors to the reference libraries maintained by their offices.
Кроме того, члены Постоянного форума и другие участвующие организации системы Организации Объединенных Наций представят обзорные материалы, посвященные нынешним тенденциям проживания коренных народов в городах, анализ которых проводится с учетом межкультурных аспектов и права на жилье. In addition, members of the Permanent Forum and other participating United Nations entities will make overview presentations on current trends in indigenous peoples'situations in urban settings, analysed from intercultural and housing rights perspectives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!