Примеры употребления "обесценить" в русском

<>
Переводы: все6 depreciate2 другие переводы4
Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту. Today, every country seems to want to depreciate its currency.
Девальвация валюты является игрой с нулевой суммой, поскольку не все страны могут обесценить и улучшить чистый экспорт в одно и то же время. Currency devaluation is a zero-sum game, because not all countries can depreciate and improve net exports at the same time.
Возможно, Марони хочет вернуться к лире для того, чтобы Италия могла ее обесценить. Perhaps Maroni wants to go back to the lira so that Italy can de-value it.
Некоторые оценки показывают, что доллар надо обесценить на 40%, чтобы привести в баланс международные платежи США. Some estimates show that it would take a 40% depreciation of the dollar to bring US foreign payments into balance.
Кредиторы не хотят предоставлять долгосрочные займы по фиксированными процентным ставкам, так как любой скачок инфляции может обесценить их облигации и кредиты. Lenders are unwilling to provide long-term credit at fixed interest rates, because a jump in inflation would destroy the value of their bonds and loans.
Но я понял, что не могу сгубить поместье или обесценить титул ради Мэри, даже ее муж будет лучше, чем этот тип. But I find I cannot ruin the estate or hollow out the title for the sake of Mary, even with a better man than that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!