Примеры употребления "обесцениться" в русском

<>
Переводы: все21 depreciate19 другие переводы2
Более того, Банк Англии проводит важную работу относительно риска, когда такие активы, как резервы угля или нефти могут “обесцениться” в связи с изменениями политики, направленной на ограничение опасного изменения климата. Likewise, the Bank of England is undertaking important work on the risk that assets like coal or oil reserves could be “stranded” by policy changes intended to limit dangerous climate change.
В-четвертых, даже если выносится благоприятное для кредиторов и владельцев судебное решение, возможность того, что прежние владельцы и кредиторы получат реальную и справедливую компенсацию, остается неявной, поскольку средства, заблокированные на отдельном счете КТА, могут полностью обесцениться к моменту завершения судебного разбирательства. Fourth, even if there is a judgment favorable to creditors and owners, the possibility for real and just compensation to the old owners and creditors remains contentious, since the funds which are blocked within a separate account of the KTA are completely devaluated until the end of the court proceedings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!