Примеры употребления "обесцвечивать" в русском

<>
Переводы: все36 bleach26 discolour7 discolor3
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов. The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching.
Любые трещины должны быть неглубокими и не приводить к обесцвечиванию. Any cracks should be shallow and not discoloured.
Слишком обесцвечен для недавнего перелома. It's too discolored to be from a fresh break.
Мой отец тут же ответил, что точно знает, как их обесцветить. And my father immediately replied that he knew exactly how to bleach it.
Любые трещины должны быть мелкими и не приводить к обесцвечиванию (фотография 49). Any cracks should be shallow and not discoloured (photo 49).
Они были обесцвеченными и раковыми. They-they were discolored and cancerous.
Это обесцвеченные кораллы, кораллы, которые погибли во время Эль-Ниньо 1982-83 годов. This is a bleached coral, coral that died during the 1982-'83 El Nino.
2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, включая слегка обесцвеченную побитость, за исключением пятен парши (Venturia inaequalis), суммарная площадь которых не должна превышать 1 см2. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КАЛИБРОВКИ cm2 total surface area for other defects, including slightly discoloured bruising, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 cumulative in area.
Вы видите, какая сухая и обесцвеченная кожа? Do you see how dry and discolored you are?
К счастью, существуют доказательства того, что температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, может изменяться. Fortunately, there is evidence that bleaching thresholds evolve.
Кроме того, не более 15 % (по количеству или весу) фасоли (за исключением стручковой фасоли) может не иметь плодоножки и малой части узкого элемента шейки при условии, что эти стручки остаются закрытыми, сухими и не обесцвеченными. In addition not more than a maximum of 15 per cent by number or weight of beans (excluding needle beans) may have the stalk and a small section of the narrow part of the neck missing, provided these pods remain closed, dry and not discoloured.
Кораллы растут медленно, поэтому, подвергнувшись обесцвечиванию, рифы не смогут оправиться от него до наступления следующего. Corals grow slowly, so reefs sustaining severe bleaching will not recover before they bleach again.
Кроме того, не более 30 % (по количеству или весу) фасоли (за исключением стручковой фасоли) может не иметь плодоножки и малой части узкого элемента шейки при условии, что эти стручки остаются закрытыми, сухими и не обесцвеченными. In addition not more than a maximum of 30 per cent by number or weight of beans (excluding needle beans) may have the stalk and a small section of the narrow part of the neck missing, provided these pods remain closed, dry and not discoloured.
осуществление мер по уменьшению последствий обесцвечивания кораллов, включая повышение их резистентности и ускорение их восстановления. Activities to address the impact of coral bleaching, including enhancing resistance and recovery.
Кроме того, не более 15 % (по количеству или весу) фасоли (за исключением стручковой фасоли) может не иметь плодоножки и малой части узкого элемента шейки при условии, что фасоль в стручках остается закрытой, сухой и не обесцвеченной. In addition, a maximum of 15 % by number or by weight of beans (with the exception of needle beans) whose stalk and a small part of the neck are missing, providing that they are firm, dry and not discoloured.
Обесцвечивание кораллов, повышение уровня Мирового океана и изменение рыбной миграции — все это угрожает будущему Палау и других малых островных государств. Coral bleaching, a rise in sea level and altered fish migration all threaten the future of Palau and other small island nations.
Кроме того, не более 30 % (по количеству или весу) фасоли (за исключением стручковой фасоли) может не иметь плодоножки и малой части узкого элемента шейки при условии, что эта фасоль в стручках остается закрытой, сухой и не обесцвеченной. In addition, a maximum of 30 % by number or by weight of beans (with the exception of needle beans) whose stalk and a small part of the neck are missing, providing that they are firm, dry and not discoloured.
Если температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, останется неизменным, нормальные летние температуры на планете превысят его уже через несколько десятилетий. If coral bleaching thresholds remain steady, local summer temperatures will exceed those thresholds regularly within a few decades.
Для многих видов кораллов обесцвечивание часто наступает при превышении типичной для данной местности максимальной температуры всего на пару градусов по шкале Цельсия. For many species of coral, this bleaching threshold is usually only a couple of degrees centigrade above the typical maximum temperature for a given location.
К примеру, одни государства более подвержены воздействию циклонов и ураганов, а другие в большей степени страдают от разрушения пляжей или обесцвечивания кораллов. For example, while some may be prone to cyclones and hurricanes, others may be more affected by beach erosion or coral bleaching.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!