Примеры употребления "обескровленный" в русском

<>
После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой. After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him.
Когда ее нашли, она была полностью обескровлена. When they found her, she'd been completely exsanguinated.
Сейчас мою руки замерзли и обескровлены вены Now I've freezing hands and bloodless veins
Примерно 35000 врачей из Греции эмигрировали в Германию, в то время как Болгария «обескровлена отсутствием врачей», теряя до 600 специалистов каждый год (что равно ежегодному выпуску всех медицинских специалистов страны). Roughly 35,000 Greek doctors have emigrated to Germany, while Bulgaria is “bleeding doctors,” losing up to 600 every year (equal to the country’s annual number of medical-school graduates).
Итак, следы укусов на шее, тело обескровлено. So, puncture marks on the neck, the body exsanguinated.
Два обескровленных тела найдены внутри и рядом с канализацией. Two bloodless bodies found in and around sewers.
Андреа Эдисон была обескровлена в этой машине, мэм. Andrea Edison was exsanguinated in that car, ma 'am.
В первой главе говорится, что горничная была обескровлена. Very first chapter, she says that the housekeeper was exsanguinated.
Основной вопрос, который мы имеем, как тело было обескровлено. Biggest clue that we have is how that body was exsanguinated.
Скажите, шериф когда вы их нашли, этих несчастных женщин, они были обескровлены? Tell me, sheriff were either of these unfortunate women exsanguinated when you found them?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!