Примеры употребления "оберегать здоровье" в русском

<>
Он волнуется о её здоровье. He is anxious about her health.
Мы должны стараться оберегать окружающую среду. We must try to protect the environment.
Здоровье дороже денег. Health is worth more than gold.
Несомненно наши игроки поддержат Варли тем, что будут помогать ему оберегать ворота, как это было в предыдущих матчах этого сезона. Without a doubt our players will support Varly in that they will help him protect the goal, as was the case in the previous matches of this season.
Здоровье — это самое главное. Health is the most important thing.
Люди появились на земле, чтобы оберегать и заботиться, а не для того, чтобы брать, но в глобальных масштабах мы превратились именно в потребителей. Humans were placed on this planet as caretakers, not takers, which is what we’ve turned into on a global scale.
В ответственность родителей входит заботиться о здоровье детей. Parents have responsibilities to look to their children's health.
Организация REDD+ будет отвечать за обращение с дождевыми лесами как с природным ресурсом, который необходимо оберегать и восстанавливать, а не использовать и уничтожать. A REDD+ agency will be charged with treating rain forests as a natural resource that is to be preserved and restored rather than exploited and destroyed.
У моего сына плохое здоровье. My son is subject to ill health.
Отвергли те, кто должен был оберегать, но я выстоял и дал сдачи. Cast aside by those who should've cared, but I stood up and fought back.
Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги. Losing one's health is worse than losing money.
Но с тех пор как Барри стал Флэшем, и мы начали помогать оберегать этот город, я нашла новый способ помочь людям. But ever since Barry became The Flash and we've been working to keep this city safe, I found a new way to help people.
Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье. There is no sense in your worrying about your health so much.
Гейб, берешь ли ты Хлою в законные жены и обязуешься поддерживать в горе или в радости, в богатстве или бедности, в здравии или болезни, любить и оберегать ваш союз, пока смерть не разлучит вас? And do you Gabe, take Chloe to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, for better or for worse, for richer or for poor, in sickness and in health, to love and to cherish from this day forward for as long as you both shall live?
Нет ничего более важного, чем здоровье. Nothing is more important than health.
Нужно держать её в чистоте, не мочить, и оберегать от инфекции. Now, you want to keep it clean and dry and clear of infection.
Я беспокоюсь о его здоровье. I am concerned about his health.
Мне нужно погрузиться в сон, в котором моя защита ослабнет, в котором мой разум перестанет меня оберегать. I need to go into a sleep where my natural defenses slip away, where my mind stops protecting me.
Курение влияет на наше здоровье. Smoking affects our health.
Мира, я должен оберегать всех. Mira, what I have to do is keep everybody safe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!