Примеры употребления "обезжиренный рацион" в русском

<>
Двойной "макиато", обезжиренный, без пены. Double Macchiato, low fat, low foam.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай. It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Обезжиренный молочный латте и клюквенные оладьи. Skim milk latte and a cranberry scone.
Вклад Роскосмоса в пищевой рацион это уникальный ассортимент консервированных деликатесов традиционной русской кухни. Roscosmos’ contribution to the food rations is the unique assortment of canned delicacies from traditional Russian cuisine.
Новый обезжиренный йогурт без всякого вкуса. A new diet yoghurt, that's strictly without any relevance.
Сахар был дорогой роскошью, а рацион среднестатистического человека был богат овощами, кальцием и сезонными фруктами, поэтому на самом деле средневековые зубы были в отличном состоянии. In a period in which sugar was an expensive luxury and in which the average person’s diet was rich in vegetables, seasonal fruit and calcium, Medieval teeth were actually excellent.
Она даже умудрялась незаметно подменять его обезжиренный сыр. She even managed to switch him to low-fat cream cheese without him noticing.
Работники Зимова периодически дают лошадям ведра с зерном, добавляя в их рацион соль. His workers still give occasional buckets of grain to the horses to supplement their diet with salt.
Так что отправляйся к тому приятному баристе на Main и возьми мне обезжиренный Гранде без сливок, белый мока, двойной эспрессо без сахара, хорошо? So go to that nice barista on Main and get me a Grande nonfat no-whip white mocha, one pump sugar-free, double-shot espresso, 'kay?
Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения. The standard daily ration is 150-300 grams (5-10 ounces) of corn or rice (equivalent to roughly four slices of dry bread), depending on the location.
Не хотите попробовать наш новый изысканный обезжиренный сыр Гауда? Would you like to try our delicious new fat free Gouda?
Основной рацион семьи содержит малое количество необходимых для роста детей питательных микроэлементов. The family's basic diet is low in the essential micronutrients that children need to thrive.
Эй, я принес тебе твой латте, обезжиренный, с сахарозаменителем, как ты и просила. Hey, I got you your venti, nonfat, two splenda latte as requested.
В арабском регионе Саддам манипулировал чувствами и настроениями людей, постоянно меняя идеологический рацион, состоявший из светских, исламистких и националистических лозунгов. In the Arab region, Saddam manipulated people's sentiments by feeding them an ever-changing diet of secular, Islamist, and nationalist slogans.
Я пролил обезжиренный соус на свою новую рубашку. I spilled low fat dressing on my new shirt.
Так что просто оповести её, что мы уменьшаем ее рацион душ. So simple inform her that we're cutting back on her soul food.
Обезжиренный капучино с дополнительной пенкой, без сахара. Nonfat cappuccino, extra foam, no sugar.
Удвойте их рацион, мр Твиди. Double their food rations, Mr. Tweedy.
Черный кофе для тебя, обезжиренный капучино для меня, и не слишком горячий горячий шоколад для Карла. Black coffee for you, skinny nonfat cappuccino for me, and a not-too-hot hot chocolate for Carl.
Только не говори, что у нас рацион для невесомости. Don't tell me we only have zero-gravity rations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!