Примеры употребления "обезвреживанию мин" в русском

<>
Переводы: все22 mine clearance15 другие переводы7
Свидетельством ее эффективности служит тот факт, что в обширных районах земли идут работы по обнаружению и обезвреживанию мин и что число жертв быстро снижается. The proof that it was effective was that large areas of land were being cleared and the casualty rate was dropping rapidly.
Важно также наращивать усилия по обнаружению и обезвреживанию мин и неразорвавшихся боеприпасов, в связи с чем правительство Израиля должно представить более подробную соответствующую информацию. It is also essential to intensify the clearance of mines and unexploded ordnance, for which the Government of Israel must provide more detailed information.
Кроме того, это налагает серьезные ограничения на возможность оказания со стороны МООНРЗС поддержки в реализации мероприятий по обезвреживанию мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые проводятся сторонами и неправительственными организациями. Further, it has imposed severe limitations on the Mission's ability to support the mine and unexploded ordnance-clearing activities of the parties and non-governmental organizations.
Оперативный план по обезвреживанию мин и неразорвавшихся боеприпасов в течение этого этапа основан на проведении систематического разминирования приоритетных районов с учетом результатов анализа минной опасности, проведенного в феврале 2000 года Центром по минной разведке. The operational plan for mine and unexploded ordnance clearance during this phase is based upon systematic clearance of prioritized areas, in accordance with a mine impact analysis completed in February 2000 by the Survey Action Centre.
В этой связи за последние пять месяцев МООНРЗС обнаружила и обозначила места расположения 56 мин и неразорвавшихся боеприпасов по обеим сторонам песчаного вала и провела наблюдение за 31 операцией по обезвреживанию мин и боеприпасов, которые проводились Королевской марокканской армией. In this connection, in the past five months, MINURSO has discovered and marked 56 mines and pieces of unexploded ordnance on both sides of the berm and monitored 31 disposal operations carried out by RMA.
Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию обеспечит, чтобы все мероприятия по обезвреживанию мин в Судане осуществлялись в соответствии с Международными стандартами деятельности, связанной с разминированием, и согласно принципам оказания помощи в области гуманитарного разминирования, как это предусматривается в пункте 4 (c) резолюции 1590 (2005). The United Nations Mine Action Office will ensure that all mine action activities in the Sudan are carried out to international mine action standards, corresponding to the humanitarian demining assistance stipulated in paragraph 4 (c) of resolution 1590 (2005).
На основании своего процедурного постановления № 6 от 9 июля 2003 года по третьей партии " F4 " Группа отложила часть претензии № 5000450 Кувейта, касающуюся восстановления и фитомелиорации районов, затронутых деятельностью по обезвреживанию мин и удалению других остатков войны, решив рассмотреть ее в составе четвертой партии " F4 ". By Procedural Order No. 6 of the third “F4” instalment, dated 9 July 2003, the Panel deferred to the fourth “F4” instalment the portion of claim No. 5000450 of Kuwait relating to the remediation and revegetation of areas affected by disposal of mines and other remnants of war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!