Примеры употребления "обезврежены" в русском

<>
Переводы: все16 render harmless6 neutralize5 другие переводы5
Все минные поля с НППМ, установленные в ходе конфликта, должны быть обезврежены как можно скорее по окончании конфликта. All MOTAPM minefields emplaced during the conflict should be cleared as soon as possible upon cessation of the conflict.
Недавно по завершении операций по разминированию в районе Бра в Бисау мины, извлеченные в этом районе, были обезврежены путем подрыва в ходе церемонии с участием общественности. Recently, following the demining of the Bra district of Bissau, mines removed from that area were detonated at a public ceremony.
22 марта в зоне ответственности МНБ «Север» в результате взрыва был частично разрушен железнодорожный мост в 10 км к северу от Митровицы, а в другом случае около автодорожного моста были обнаружены мины, которые были вовремя обезврежены. On 22 March in MNB (North) a railway bridge 10 kilometres north of Mitrovica was partially destroyed in an explosion, and in another incident mines were found close to a road traffic bridge and defused in time.
Афганистан является страной, которая понесла крайне тяжелые потери от наземных мин, которые были установлены за два десятилетия вооруженного конфликта, и, несмотря на усилия правительства Афганистана и его международных партнеров, направленные на ликвидацию этой опасности, миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов до сих пор еще не обезврежены во всех районах страны; As one of the countries that has suffered immensely from the planting of landmines during two decades of armed conflict, and despite the efforts of the Government of Afghanistan and its international partners to eliminate this danger, millions of mines and unexploded ordnance remain scattered throughout the country;
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам, что в период с 1 августа по 30 сентября 2000 года в мухафазах Нинева, Тамим, Анбар, Наджаф, Кадисия, Ди-Кар и Басра были обнаружены и обезврежены 56 взрывных устройств (мин, бомб, ракет и неразорвавшихся снарядов), которые остались в Ираке после агрессии 30 стран коалиции против него. On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, between 1 August and 30 September 2000, 56 explosive devices (mines, bombs, missiles, etc.) left behind by the 30-Power aggression against Iraq were found and disposed of in Ninawa, Ta'mim, Anbar, Najaf, Qadisiyah, Dhi Qar and Basra Governorates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!