Примеры употребления "обедом" в русском

<>
Переводы: все384 lunch345 dining11 obed1 другие переводы27
Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом. Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party.
В тот вечер в колледже я сидела за обедом одна; затем кто-то похлопал меня по плечу. At dinner in college that evening I sat by myself; then I felt a light tap on my shoulder.
Каждый день за обедом матерям приходится одним отвечать на вопросы детей, живет ли с ними еще их отец. Every day at dinner, mothers are left alone to answer when children ask if daddy still lives in the house.
Советские экономисты демонстрировали энтузиазм по поводу перехода к рыночной экономике, и я был поражён, насколько открыто они разговаривали с нами во время кофе-брейков или за обедом. The Soviet economists seemed enthusiastic about a transition to a market economy, and I was struck by how openly they spoke to us during coffee breaks or at dinner.
Что я хочу сделать - это помочь вам с очень важной задачей, с который вы часто сталкиваетесь, не замечая этого, - понять, как можно сидеть рядом с врачом за обедом и поддерживать разговор. One of the things I want to do is to help you with a very important task - which you may not know that you have very often - which is to understand how to sit next to a physicist at a dinner party and have a conversation.
Смогу прислуживать за обедом и ужином. So I could serve dinner and luncheon.
Разожжешь огонь, чтоб накормить нас роскошным обедом? Will you promptly light a fire to cook the food that we desire?
Но вместо этого он ест за обедом лобстера. And instead he's sitting at a marble table eating lobster.
Открытые вопросы мы могли бы вместе обсудить за обедом. We could then discuss the remaining questions over dinner.
Мы встретимся за обедом, на который я Вас приглашаю. Maybe we could meet over dinner which I would like to invite you to.
Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках. Make it a part of your dinner and cocktail conversations.
Это завтрак такой, или это перекус между завтраком и обедом? Is this our breakfast, or is this our snack between?
Если она настолько больна, почему для неё всегда накрывают за обедом? If she's so sick, why is her place always set at the table?
Вы угостите меня обедом в выбранном мною ресторане, если я права. You buy me dinner at my restaurant of choice if I'm right.
Я думаю, вы могли бы сыграть немного из Мадейры перед обедом. I think we might try a little of the Madeira before luncheon.
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе. And if dinner isn't entirely obvious, think of sex.
Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом. People spent more time engaging in their meals, engaging with each other over their meals.
Я не хочу беспокоится о том, поймает ли нас какой-нибудь репортёр за обедом. I don't want to have to worry about whether a reporter is gonna spot us when we're out having dinner.
Возможно, здесь должен быть небольшой подъём, потому что её не стошнило за обедом, не знаю. Now maybe there should be a little uptick because she didn't barf her food all over the table, I don't know.
Я бы не стала называть это полноценным обедом, так как не знаю, что нам удастся наколдовать. I daren't call it dinner, as I don't know what we can conjure up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!