Примеры употребления "обедать не дома" в русском

<>
Мой отец ещё не дома. My father is not home yet.
я не дома I'm not home
я еще не дома I'm not home yet
В статье, кто бы ее ни написал, всегда оплакивается "миф" о балансе между работой и личной жизнью для женщин, работающих не дома, описывается "стеклянный потолок" (т.е. препятствие для продвижения по службе в высших эшелонах управления) и истощение от работы и домашнего хозяйства как личное откровение, а также осуждается "феминизм" за поддерживаемый им неуловимый идеал "получения всего сразу". The article, whoever has written it, always bemoans the "myth" of a work-life balance for women who work outside the home, presents the glass ceiling and work-family exhaustion as a personal revelation, and blames "feminism" for holding out this elusive "having-it-all ideal."
В результате этого, например, богатые люди с Ближнего Востока вкладывают свой капитал в экономику развитых стран, а не дома; As a result, wealthy Middle Easterners, for example, invest their capital in developed countries, not at home;
И почему же этот великий человек эпохи Возрождения не дома, мёртвый, в космосе с остальными колдунами? Well, why isn't this glorious renaissance man back home, dead, in space with the rest of the enchanters?
Пока ты была не дома, я попытался сдать это в прачечную. While you were away, I tried to do the laundry.
Я сказала им, как мне не нравится, что они проводят много времени не дома, и моя мама. I told them I didn't like how much time they were spending away from home, and my mom.
Я думала, ты не дома, празднуешь холостую жизнь, усаживая очередную девушку в такси. I thought you'd be out celebrating your bachelorhood, putting a new girl into a cab.
Вы знаете правила - не говорить о друзьях, результатах экзаменов, работе, пока мы не дома. You know the rules - no talk about boyfriends, exam results or work until we're home.
Чем больше Маленькая Мисс не дома, тем меньше ее родители разговаривают с ней. The more Little Mam is away from home, the less her parents talk to her.
Я занимаюсь работой в офисе, Фрэнк, а не дома. I do business at the office, Frank, not at my house.
тогда у него не остаётся времени сбить тебя с толку. Самые лучшие сочинения на моём курсе были написаны не дома, когда есть время подумать, лучшие сочинения строчили с бешеной скоростью The really good writing I've seen in my class was not from the assignments with a long deadline, but from the 40- to 60-minute crazy writing students did in front of me with a pencil.
Он убежал из дома. He ran away from home.
Ей не хотелось обедать. She didn't feel like eating lunch.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Пора обедать. It's time to eat lunch.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
В пятницу мы идём обедать. We're going out for a meal on Friday.
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома. I feel like going out rather than staying at home today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!