Примеры употребления "обводная проводка" в русском

<>
Говорю тебе, все, что нам нужно находится в стенах - медная проводка, трубы. I'm telling you, the good stuff is buried in the walls - the copper wiring, the plumbing.
Старая проводка и сквозняки. Old wiring, drafty house.
Со старыми зданиями всегда так, начнешь штукатурить стены, а окажется, что проводка и трубы ни к черту. These old buildings, once we get in there, start pulling back the walls, exposing the plumbing and the wiring, it can get ugly.
Пожар при ремонте, неисправная проводка, взрыв бойлера - все эти происшествия классифицированы как случайные. Carbon build-up, electrical fire, water heater explosion - all of these were ruled as accidental.
Ага, скрипучий пол и плохая проводка. Yeah, loose floorboards and bad wiring.
Блок бесконтактного зажигания, система управления двигателем, проводка. The DIS box, the engine management system, the main harness.
Проводка выглядит исправной. Unit looks well maintained.
Поскольку финансово обновленная проводка FIFO помечена для существующего прихода, эти проводки сопоставляются друг с другом и корректировка не выполняется. Since the financially updated FIFO transaction is marked to an existing receipt, these transactions are settled to each other and no adjustment is made.
Исходная проводка продажи или покупки не меняется, и к ней присоединяются несколько открытых платежных проводок. The original sales transaction or purchase transaction remains unchanged, and several open payment transactions are linked to the original transaction.
Банк назначает лимит для аккредитива, который пересчитывается каждый раз, когда проводка аккредитива записывается. The bank assigns a limit for the letter of credit, which is recalculated every time a letter of credit transaction is recorded.
В полях Исходная запись Интрастат, Код таможни и Номер оператора укажите необходимые сведения, если проводка представляет собой корректировку ранее включенной в отчет проводки Интрастат. In the Original Intrastat record, Customs code, and Statement number fields, enter the appropriate details if the transaction represents a correction to a previously reported Intrastat transaction.
При создании строки заказа на покупку (статус Заказано), создается складская проводка с указанным количеством, но без значения затрат. When you create a purchase order line (Ordered status), an inventory transaction is generated with the quantity specified, but without any cost values.
Для реверсирования платежа проводка разносится на счет поставщика, и реверсированный платеж сопоставляется с исходным платежом. A transaction is posted against the vendor account for the payment reversal, and the reversed payment is settled against the original payment.
Когда вы удаляете журнал, отмена платежа по бланку депозита удаляется из журнала просмотра, но исходная проводка не удаляется из формы Бланк депозита. When you delete a journal, the cancellation of the deposit slip payment is removed from the review journal, but the original transaction is not removed from the Deposit slip form.
Вместо этого вводится количество в нижней области формы, которая является проводкой по дебету, а затем в верхней области автоматически создается проводка по кредиту. Instead, you enter the quantity in the lower pane of the form, which is the debit transaction, and then the credit transaction is created automatically in the upper pane.
Проводка не может быть просрочена. The transactions cannot be aged.
Проводка блокируется до полуночи по восточному времени. The transaction is set up to be on hold until midnight Eastern Time.
Например, невозможно выполнить реверсирование из модуля Главная книга, если проводка была создана в модуле Расчеты с поставщиками. For example, you cannot reverse from General ledger if the transaction originated in Accounts payable.
Проводка 5b будет скорректирована по проводке физического прихода 3a. Transaction 5b will be adjusted to the physical receipt transaction 3a.
Проводка финансируется поровну между источником финансирования 2 и источником финансирования 3. The transaction is funded equally between funding source 2 and funding source 3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!