Примеры употребления "обвинение в убийстве" в русском

<>
Переводы: все32 murder charge20 manslaughter charge4 charge of murder2 другие переводы6
Вам обвинение в убийстве светит. You're facing a murder charge.
Ты мог просто снять обвинение в убийстве. You could have dropped the manslaughter charge.
ЕСЛИ вы снимете обвинение в убийстве. If you drop the murder charge.
Мой клиент с радостью ответит, при условии, что с него будет снято обвинение в убийстве. My client would be happy to answer, assuming you're dropping the manslaughter charge.
Кажется, они собираются снять обвинение в убийстве. It seems they're gonna drop the attempted murder charge.
Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства. The murder charge was reduced to manslaughter.
Я оформлю бумаги и мы снимем обвинение в убийстве. I'll, uh, I'll draw up the paperwork and we'll drop the murder charge.
Я не сниму обвинение в убийстве, чтобы сэкономить Министерству пару фунтов, Генри. I'm not dropping the murder charge to save the Ministry of Justice a few quid, Henry.
Тот выяснил, что 29 августа 2000 года с заявителя было снято обвинение в убийстве, но что против него заведено другое дело, находящееся на рассмотрении суда. He found that the complainant had been acquitted of the murder charges on 29 August 2000, but that he is accused in another case pending before the court.
Несмотря на распространившиеся слухи о возможном соглашении защиты и обвинения, с целью смягчения или вынесения условного приговора, областной прокурор Дэнни Бак Дэвидсон поверг все население восточного Техаса в шок, предъявив Тиде обвинение в убийстве первой степени, что подразумевает пожизненное заключение. Although rumors have been circulating about a possible plea bargain to lesser charges or a probated sentence, District Attorney Danny Buck Davidson has shocked East Texas by filing first degree murder charges against Tiede, which could result in a life sentence.
Мы снимаем обвинения в убийстве. We'll drop the murder charge.
Он избежал обвинения в убийстве по неосторожности, признав свою вину за вооруженное ограбление. He avoided manslaughter charges by pleading guilty to armed robbery.
В прошлом месяце военный прокурор принял заявление Буданова, что он находился в состоянии временной невменяемости во время убийства девушки, и снял с него обвинения в убийстве. Last month, however, the military prosecutor accepted Colonel Budanov's argument that he was temporarily insane when he killed the girl, and so acquitted Budanov on the charge of murder.
Главным образом, с обвинением в убийстве. On your back with a murder charge now, though.
Ничего не произошло, в последнее время, если не считать обвинения в убийстве, выигрыша в лото и смерти Айви. Not much has happened since I last wrote except for my manslaughter charges, lotto win and Ivy's death.
В своем представлении от 4 мая 2005 года государство-участник подтверждает изложенные в сообщении факты и добавляет, что Ирфан Йилдирим был приговорен к пожизненному тюремному заключению на основании окончательного решения Венского окружного уголовного суда (Landesgericht fur Strafsachen) от 14 сентября 2004 года по обвинению в убийстве и высказывании опасных преступных угроз. By its submission of 4 May 2005, the State party confirms the facts of the communication and adds that Irfan Yildirim was sentenced to life imprisonment by the final judgment of the Vienna Regional Criminal Court (Landesgericht für Strafsachen) of 14 September 2004 on charges of murder and making a dangerous criminal threat.
Она проходит по обвинению в убийстве. She's facing a murder charge.
Я узнал об обвинении в убийстве, только когда приземлился. I've only just learned of the murder charges now as I touched down.
В прокуратуру, чтобы выдвинуть обвинения в убийстве против детектива, который застрелил его сына. To file murder charges against the detective who shot his son.
(Он бы также привел к снятию обвинений в убийстве, выдвинутых против лидера Демократической партии, бывшего премьер-министра Апхисита Ветчачивы.) (It also would have superseded the murder charges brought against the Democratic Party’s leader, former Prime Minister Abhisit Vejjajiva.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!