Примеры употребления "обвал" в русском

<>
Переводы: все165 collapse84 cave-in7 landslide4 rock fall1 другие переводы69
Обвал нефти оказывает давление на CPI Oil slip weighs on CPI
«Мгновенный обвал почти попал в цель. ‘The Flash Crash was a near miss.
Обвал цен золота на $30: острая реакция или индикатор грядущих перемен? Gold's $30 drop: overreaction or sign of things to come?
Одним из таких моментов был обвал на фондовой бирже в 1987 году. One such moment was the stock market crash of 1987.
Не удивительно, что когда произошел обвал на второстепенном рынке, эти рынки тоже застыли. Small wonder that when the sub-prime market blew up, these markets also froze.
Самым печально известным проявлением этой нестабильности был «Мгновенный обвал» 6 мая 2010 года. The most infamous display of this instability was the “Flash Crash” of May 6, 2010 (Figure 1).
Глобальный обвал цен на нефть опустошил экономики по всему Ближнему Востоку и Северной Африке. The global oil-price bust has devastated economies across the Middle East and North Africa.
В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability:
Например, обвал фондового рынка 19 октября 1987 года был самым значительным однодневным понижением в истории. For example, the October 19, 1987, stock market crash was the biggest one-day drop ever.
Недавний ошеломляющий обвал на фондовых биржах Шанхая и Шэньчжэня стал уникальным экзаменом для коммунистических вождей Китая. The recent dizzying plunge in the Shanghai and Shenzhen stock exchanges has posed a unique test for China’s Communist rulers.
Чем дольше длился бум, тем сильнее был обвал и тем крупнее (и более глобальным) оказался экономический спад. The longer the bubble expanded, the larger the explosion and the greater (and more global) the resulting downturn would be.ampnbsp;
отчуждение Уолл-стрит и следующий финансовый обвал" (написана в соавторстве с Джеймсом Квоком), глобальные последствия будут катастрофическими. The Wall Street Takeover and the Next Financial Meltdown (co-authored with James Kwak), the global consequences will be dire.
В 1980-х курс доллара существенно вырос относительно йены и европейских валют, за чем последовал его обвал. In the 1980s, the dollar first soared against the Yen and European currencies, then it collapsed.
Без этого резко упадут капиталовложения в сфере бизнеса и потребительские расходы и произойдет стремительный обвал мировой экономики. Without that, business investment and consumer spending will plummet, and the world economy will fall precipitously.
Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал. All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened.
Таким образом, этот обвал представляет интеллектуальную головоломку, и экономисты могут создавать себе имя, пытаясь найти все новые обоснования. So the crash presents an intellectual puzzle, and economists can build their reputations on trying to find innovative accounts.
В то же самое время резкий обвал цен на нефть сократил дефицит платежного баланса многих импортирующих нефть развивающихся рынков. At the same time, the precipitous drop in oil prices has reduced the current account deficits of many oil-importing emerging markets.
Однако обвал NASDAQ и последовавший за ним всемирный экономический спад заставили многих считать хваленную "IT революцию" очередным спекулятивным пузырем. NASDAQ's crash and the worldwide slowdown which followed caused many to think that the much vaunted "IT revolution" was merely another speculative bubble.
Приведет ли эскалация событий на Корейском полуострове к возможности «купить по бросовым ценам», или это ознаменует массовый обвал рынка? Would an escalation on the Korean Peninsula be an opportunity to “buy the dip,” or would it mark the beginning of a massive market meltdown?
Обвал сопровождается бегством к безопасности, которое сопровождается резким падением скорости обращения денег по мере того, как инвесторы запасают наличные деньги. The crash is followed by a flight to safety, which is followed by a steep fall in the velocity of money as investors hoard cash.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!