Примеры употребления "обаму" в русском

<>
Переводы: все3021 obama3017 другие переводы4
Я тепло приветствую президента Обаму. I extend a warm welcome to President Obama.
Почему Европа Поддерживает Обаму по Ирану Why Europe Backs Obama on Iran
Год назад Обаму превозносили сверх меры; Obama was praised extravagantly a year ago;
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Palestinians decided to take Obama at his word.
Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии: Obama ran right into a perfect storm of the worst aspects of American democracy:
Я собираюсь отдать свой голос за Барака Обаму. I am voting for Barack Obama.
И мы все хотим верить в президента Обаму. And we all want to believe in President Obama.
Кроме того, внутреннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли. Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Он неоднократно предостерегал Обаму не начинать «стрелять» в Сирии. He repeatedly warned Obama not to get into a “shooting war” in Syria.
Но Обаму нельзя обвинять за попытки что-то сделать. Obama cannot be faulted for trying.
Почему европейцы обожают только что избранного американского президента Барака Обаму? Why do Europeans adore America’s president-elect, Barack Obama?
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному. It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes.
Я голосовал за президента Обаму дважды, разделяя надежду на возможность изменений I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of change
Бизнесмены Америки должны поддержать миссис Обаму в делах, которые она планирует. Businesses of America need to support Mrs. Obama to do the things that she wants to do.
Только тогда бы мы увидели британского, французского, голландского или немецкого Обаму. Only then would we see a British, French, Dutch, or German Obama.
Но какие моральные обязанности это налагает на конкретного лидера, например, Обаму? But what moral obligation does this place on a particular leader like Obama?
Тем не менее, на Ближнем Востоке слабаком сейчас считают именно Обаму. Yet it is Obama who is now regarded as weak in the Middle East.
Кроме того, в случае победы Обаму будет сдерживать своя собственная демократическая партия. Moreover, if elected, Obama will be constrained by his own Democratic Party.
Поставив Обаму в противостояние с остальной частью американского истеблишмента, Нетаньяху заставил его отступить. By putting Obama at odds with the rest of the US establishment, Netanyahu forced him to retreat.
Например, The Chicago Tribune, поддержав в 2008 году Барака Обаму, оказала большое воздействие. For instance, The Chicago Tribune’s endorsement for Obama in 2008 seemed to have a significant effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!