Примеры употребления "няня" в русском с переводом "babysitter"

<>
Няня только что бортанула меня. My babysitter flaked out on me.
Няня детей Чарльза не пришла, так что я сказала, что ты поможешь. Charles' babysitter didn't show, so i volunteered you.
Значит, мы все должны пойти спрятаться в душе и подсматривать как писает моя няня? So we should all go hide in the shower And watch my babysitter pee?
Няня позвонила в полицию, машина Стефани была брошена на парковке, так же, как и остальные. Babysitter called the police, and Stephanie's car was left in the parking lot like the others.
Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние. I'm working at the bakery and at one of the shelters now, and babysitters cost a fortune.
Мне придется позвать няню, если сегодня будет собрание, а Бэкки, хорошая няня, уехала к бабушке, так что мне придется позвать ее сумасшедшую готичную сестрицу, которая носит змею у себя на шее и съедает все мои яйца. I have to get a babysitter if there's gonna be a staff meeting tonight, and Becky, the good one, is at her grandmother's, so I'll have to use her crazy goth sister who wears the snake around her neck and eats all my eggos.
Ходит в унынии по дому няни. Moping around his babysitter's.
Доставщик пиццы действительно любит эту няню. The pizza man truly loves this babysitter.
Я оставил приходящей няне записку, а сам. I left a note for the babysitter, and I.
Я нашла по объявлению приходящую няню детям. I found a babysitter off a board at the grocery store.
Регулируется также и труд помощников по хозяйству и няней. The work of au pairs and babysitters is also covered.
Это дешевле продленки или няни, и после обеда здесь довольно тихо. It's cheaper than after-school care, or a babysitter and it's usually quiet here after lunch.
С друзьями или с коллегами. Или взять туда наверх няню твоих детей. You can bring your friends, or your colleagues, or your babysitter to walk along with you.
Большинство из вас тратит 10, 15 долларов в час на няню, когда есть необходимость. Most of you spend 10, 15 dollars an hour for babysitters when you have them.
Ага, зато у него нет парика, и он не блевал на мою няню, как твой. Yeah, well, at least he didn't get hair plugs and ralph on my babysitter like your dad.
Я рад, что вы, парни, поладили, но мне - Я не хочу больше платить сверхурочные няне маленького Нэта, так что сегодня давай закончим вовремя. I'm glad you guys got to catch up, but me - I'm sick of paying little Nate's babysitter overtime, so let's finish on time today.
Они все подошли и это выглядело, будто они хотят сказать: "Понимаете, цыплёнок собаки няни сестры моей тёти уехал в Китай и удочерил там девочку". They all come up and they're like, "You know, my aunt's sister's babysitter's dog's chicken went to China and adopted a girl."
Мне придется позвать няню, если сегодня будет собрание, а Бэкки, хорошая няня, уехала к бабушке, так что мне придется позвать ее сумасшедшую готичную сестрицу, которая носит змею у себя на шее и съедает все мои яйца. I have to get a babysitter if there's gonna be a staff meeting tonight, and Becky, the good one, is at her grandmother's, so I'll have to use her crazy goth sister who wears the snake around her neck and eats all my eggos.
Начиная с 13 лет дети и молодые люди могут наниматься на работу посыльными, выполнять работу в домашнем хозяйстве и работать в качестве подготовленных приходящих нянь, если такая работа не служит помехой для посещения ими школы и школьной успеваемости. From the age of 13, children and young people may be hired to run errands, perform work in the household, and work as trained babysitters, as long as this work does not interfere with their school attendance and school performance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!