Примеры употребления "няней" в русском с переводом "nursemaid"

<>
Поэтому Пуаро предполагает, что вы были няней. So Poirot, he suspects that you were that nursemaid.
Пути Господни, так странно, что меня сделали няней 'God's path for me is strange indeed that I am made nursemaid to
Поваров, няню для ребенка, слуг. Her cooks, her child's nursemaid, her manservants.
Он нанял меня в качестве няни для Виолетты. It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner.
Фредерику понадобится няня, и я не придумаю никого лучше. Frederic will need a nursemaid and I can think of none better.
Леди Маргарет спасла моего сына и заслужила место его няни. Lady Margaret saved my son and earned her place as his nursemaid.
Ты думаешь, мы совершили ошибку, позволив ей играть в няню? You think we made a mistake, letting her play nursemaid and all?
Ты превратила себя в няню семьи Гоуэн, и это отражается на нас. You've turned yourself into a nursemaid for that Gowan family and it's reflecting upon us.
Она рассказала кое-какие детали о доме, в какое время уходит няня. She let slip some details about the house, what time the nursemaid took off.
И ты приходишь сюда как няня, в то время как идет война. And you are left here as nursemaid while war is waged.
Ну то есть я уверена, что ему нравится идея, если ты будешь играть няню, но. I mean, I'm sure he loves the idea of you playing nursemaid, but hmm.
Помимо этих центров, находящихся под контролем министерства промышленности, торговли и труда, имеются также и частные центры по уходу за детьми в рабочее время, а также услуги по уходу на дому, оказываемые нянями. Alongside those centers, which are supervised by the Ministry of Industry, Trade and Labor, there are also private child-care centers as well as home care through nursemaids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!