Примеры употребления "нынешний" в русском

<>
Переводы: все6865 current5168 present1002 this532 modern16 другие переводы147
Нынешний кризис наглядно это подтвердил. The current crisis vividly underscores the point.
Нынешний телевизионный приемник в форме громоздкого ящика отойдет в прошлое. The present bulky cabinet would be a thing of the past.
И нынешний год был отмечен многими крайностями. This year has already seen plenty of extremes.
Нынешний президент США, без сомнения, помнит, как трудно было убедить избирателей выбрать именно его, и постоянно проводит кампании по поддержанию рейтинга одобрения и защиты перспектив его партии на будущих выборах. A modern US president certainly remembers how difficult it was to convince voters to put him where he is, and is perpetually campaigning to maintain approval ratings and to preserve his party’s prospects in the next election.
Нынешний момент в мировой истории – болезненный. The current moment in world history is a painful one.
Является ли нынешний кризис кризисом капитализма или просто одним из его этапов? Is the present crisis a crisis of capitalism or just a phase of it?
Почему Трамп выбрал нынешний момент для этого жеста – вопрос конъюнктуры. Just why Trump chose this moment to make this gesture is a matter of conjecture.
ГАТС, нынешний режим и будущие изменения GATS, the current regime and future developments
нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно. I have a good news that the present, new Head of U.N. Statistics, he doesn't say it's impossible.
Нынешний сеанс катания по горкам сырьевых цен, возможно, еще не закончился. This commodity-price roller-coaster ride is probably not over yet.
Эта "теория пересогласования" помогает объяснить нынешний спад. This "realignment theory" helps explain the current downturn.
Широкий комплекс мер укрепления доверия и безопасности содержит нынешний венский документ 1999 года. The present Vienna Document of 1999 contains a wide range of transparency and confidence-building measures.
Должен признать, что нынешний прогноз оказался для меня самым трудным и напряженным. I have to admit this is the most stressful letter I write each year.
Пункт 3- изменить нынешний текст на следующий: Item 3- replace the current text by the following:
Количество, продолжительность и место проведения заседаний, выплаты и нынешний членский состав Международного комитета по контролю над наркотиками Number, length and place of meetings, payments and present membership of the International Narcotics Control Board
При этом нынешний турнир пропускали олимпийские чемпионы Арсен Галстян и Мансур Исаев. Moreover, this tournament was held without Olympian champions, Arsen Galstyan and Mansur Isaev.
Затем пришел Люн Чун-Ин, нынешний губернатор. Next came Leung Chun-ying, the current governor.
Таким образом, нынешний сводный бюджет и план работы на 2008-2009 годы будут продлены до 2011 года. As a result, the present UBW, 2008-2009, will be extended to 2011.
Нынешний саммит «Большой двадцатки» в Гамбурге обещает быть наиболее интересным за последние годы. This year’s G20 summit in Hamburg promises to be among the more interesting in recent years.
Ведь нынешний год складывается для них неудачно: After all, the current year is developing unsuccessfully for them:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!