Примеры употребления "нулевом этаже" в русском

<>
Мы нашли такси Миллса на нулевом этаже. We found Mills' cab down on the ground floor.
На Нулевом этаже ещё осталось 100 человек. We've got about 100 people stranded on Floor Zero.
Если вкратце, нет абсолютно никаких доказательств увеличения ценовых давлений: индекс цен ВВП на нулевом уровне в квартальном исчислении против прогнозируемого роста на 0.9%, а индекс стоимости рабочей силы упал до 0.6% с 0.7% в прошлом квартале. In short, there is absolutely no evidence of accelerating price pressures: the GDP price index was flat quarter-over-quarter vs. expectations of 0.9% rise, while the broad employment cost index measure dropped to 0.6% from 0.7% last quarter.
Мой офис находится на пятом этаже. My office is located on the fifth floor.
Франции при этом лишь удалось избежать отрицательного роста, показатель ВВП был на нулевом уровне. France meanwhile had only avoided negative growth with a flat GDP reading.
Кабинет господина Попеску на десятом этаже. Mr. Popescu's office is on the tenth floor.
Однако эта история о том, почему фискальное стимулирование, скажем, проекта по строительству инфраструктуры не работает, не так важна, как вывод о том, что кредитно-денежная политика — в том числе нетрадиционная, если необходимо — может сработать даже на нулевом нижнем пределе. But that story of why fiscal policy of, say, building infrastructure won't work isn't I think as important as the finding that monetary policy, unconventional if need be, at the zero lower bound does still work.
Библиотека на четвёртом этаже. The library is on the 4th floor.
Я только говорю, что главный аргумент кейнсианского принципа необходимости фискального стимулирования заключается в том, что на нулевом нижнем пределе кредитно-денежная политика перестает работать, поэтому мы обязаны использовать фискальную политику. I am solely saying that central to the Keynesian support for fiscal stimulus is that at the lower zero bound monetary policy cannot work and therefore fiscal must be used.
Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже. John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
Эта политика по-прежнему могла бы сохранить свою уступчивость, если бы ФРС сохранила процентные ставки на низком, а не на нулевом уровне, что больше подходило для паники. Policy would still be accommodative if the Fed maintained low interest rates rather than the zero level that was appropriate for a panic.
Отдел игрушек находится на пятом этаже. The toy department is on the fifth floor.
Но теперь, когда процентные ставки на нулевом уровне, крупные сбережения Германии не дают ей большой пользы. But now that interest rates are at zero, Germany’s large savings are no longer doing it much good.
Моя комната на четвёртом этаже. My apartment is on the fourth floor.
Затем появилась политика «заявлений о намерениях» (forward guidance, сокращённо FG) – обязательство сохранять учётные ставки на нулевом уровне дольше, чем было бы оправдано с точки зрения фундаментальных экономических показателей. Эта мера способствовала ещё большему снижению краткосрочных процентных ставок. Then there was “forward guidance” (FG), the commitment to keep policy rates at zero for longer than economic fundamentals justified, thereby further reducing shorter-term interest rates.
На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть. There's no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor.
И более того, в той мере, в какой можно убедительно измерить влияние монетарной политики на восстановление экономики, оно, по всей видимости, является весьма умеренным, и уж точно не стоит тех 2,3 трлн евро ($2,8 трлн), которые были потрачены на покупку активов с апреля 2015 года, не говоря уже о других последствиях поддержания процентной ставки на нулевом или отрицательном уровне. Indeed, insofar as the impact of these policies on the recovery can be reliably measured, it is probably modest – definitely not worth the €2.3 trillion ($2.8 trillion) in assets purchased since April 2015, not to mention the other consequences of maintaining zero or negative interest rates.
А у других семей условия намного хуже, на втором этаже вообще потолки чуть более полутора метров высотой. But other families live in much worse conditions: on the second floor the ceiling is not much more than a meter and a half high.
Он отстаивает ту точку зрения, что "поскольку краткосрочные процентные ставки уже находятся на нулевом уровне, плановый показатель инфляции, например, на уровне 2%, не будет вызывать особого доверия". He argues that "because short-term interest rates are already at zero, setting an inflation target of, say, 2% wouldn't carry much credibility."
Теперь на третьем этаже ТПУ "Планерная" среди размеченных на полу парковочных мест идет бойкая торговля. Now, lively trade is occurring on the third floor of the "Planernaya" transport hub among the parking places marked out on the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!