Примеры употребления "нуждался" в русском

<>
Переводы: все2921 need2566 require318 want22 call for6 другие переводы9
Я нуждался в друге, не воздержание уроки. I could have used a friend, not a one-man temperance movement.
Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов». He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen.”
А со временем и не только жертвам войны - всем, кто нуждался в помощи. And then, not only for war victims, but it was for any kind of patient.
19-20 лет назад, около того у него была полоса невезения и он очень нуждался в деньгах. 19, 20 years ago would be about the time he had a string of bad luck and he was hard up for money.
Этот механизм нуждался бы в собственном секретариате с необходимым опытом и знаниями в области управления фондом и улаживания претензий. That mechanism would have to be furnished with its own secretariat with the appropriate expertise in fund management and claim processing.
Но как бы Трамп не нуждался в подхалимах, вряд ли это убедительная причина для поездки на форум в Давос. But, as much as Trump craves a good sycophant, this does not seem a compelling reason for him to attend the WEF meeting in Davos.
В начале 1980-х годов, сразу после Культурной революции, превратившей экономику страны в руины, Китай отчаянно нуждался в новых источниках экономического роста. Back in the early 1980s, in the wake of the Cultural Revolution, which left its economy in shambles, China was desperate for a new source of economic growth.
Но, в конце концов, он решил прервать свой отпуск и предложил помощь в размере, который затем был успешно пересмотрен в сторону увеличения, чтобы выглядеть достойно на фоне развернувшегося по всему миру соревнования за предоставления помощи тем, кто в ней отчаянно нуждался. But, in the end, he decided to interrupt his vacation and offer amounts of aid that were successively revised upwards, in a global competition which promised to benefit those who were desperate for help.
К середине мая 2004 года интерфейс между ИМИС и модулем главного регистра системы " Атлас " по-прежнему не была разработан, хотя в плане реализации указывалось, что интерфейс фонда заработной платы ИМИС был разработан окончательно, но нуждался в испытании пользователями и что запланированная дата его внедрения была назначена на 1 мая 2004 года. By mid-May 2004, an interface between IMIS and the general ledger module of the Atlas system still had to be developed, although the release plan indicated that the IMIS payroll interface had been finalized but had to be tested by the users and that the target date for its implementation was 1 May 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!