Примеры употребления "ну конечно" в русском

<>
Ну конечно же Well of course
Ну конечно же, попытка застроить недостаточно используемую территорию ни в коем случае не может быть просто нацелена на то, чтобы извлечь прибыль из неимоверно раздутых московских цен на недвижимость! Or, you know, the re-development of underused land is designed to take advantage of Moscow’s incredibly inflated prices for real estate.
Ну конечно же, он это скажет, не так ли? Well, he would say that, wouldn't he?
Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко. Of course her cell phone's registered to a P. O Box, 'cause nothing can be easy today.
Ну конечно, нужно не меньше двух докторов, чтобы признать человека ненормальным. It takes two doctors, of course, to certify a lunatic.
Ну конечно, это фейк, ребят. Obviously, this is fake, you guys.
Ну конечно, врун. Sure, you liar.
Ну конечно, к тому же, не придётся переодеваться, когда пойдёшь на брейк-данс. No, absolutely, and the bonus is you don't have to change later when you breakdance.
А, ну конечно, но я хочу, чтоб вы знали, Я свою белочку из-за кого попало не выпускаю. Well, OK then, but I want you to know, I don't let the squirrel out for just anybody.
Ну конечно, я сейчас же побегу и куплю тебе телефон, дочка, звезда очей моих, плод чрева моего. I'm going to run out and get one for you right now, daughter, love of my life, fruit of my loins.
Ну конечно, мы получили повреждение. Well, of course, we've got damage.
Ну конечно, сначала они посылают мальчишку, затем суслика, а затем посылают за ними черные вертолеты. Oh, sure, first they send a boy, then a prairie dog, then they send in them black helicopters.
Ну конечно, тебе то тепло в этой зимней одежде. Well, you're probably kept warm by that extra winter coat.
Ну конечно есть, медвежонок Пуки. Of course you do, Pookie.
Ну конечно, у меня это есть, дорогуша. Well, of course I do, dearie.
Ну конечно, поймала она его. She caught him, I daresay.
Ну конечно, вы измерили расстояния элементов до центральной точки, угол от нуля по кругу и высотой над полом. Of course, you measured the elements from a central point, degrees from zero around in a circle, and height above the floor.
Ну конечно, всегда всё сводится к этой долбаной двери! Oh, it always comes back to the frigging door!
Ну конечно, потому что прислушиваться к тебе - намного лучше. Because listening to you will work out so much better.
Ну конечно, обворожительный, харизматичный парень. Yeah, well, he is a charming, charismatic guy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!