Примеры употребления "нравов" в русском

<>
Переводы: все56 temper11 mores10 customs9 morals4 custom1 moral1 другие переводы20
Мы вроде тут не комедию нравов разыгрываем? Well, it is hardly a comedy of manners, is it?
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам комедию нравов с моралью. Ladies and gentlemen we are proud to present a comedy of manners with a moral.
Тише, полиция нравов не дремлет. Careful, the prude police are watching.
Офицер Шеа, прибыл в отдел Нравов. Officer Shea, reporting for Plainclothes.
Ты сейчас работаешь в отделе Нравов. You now work for Plainclothes.
В отделе нравов, по борьбе с наркотиками и. So I was working vice, narco, and.
Я работаю в отделе нравов по легенде два года. I've Worked Vice Undercover For Two Years.
Я взял у отдела нравов пару имен, адреса притонов. I got some names from Vice, prost farms.
Боюсь, что совершил ошибку, когда привел его в отдел Нравов. I'm just worried I made a mistake of bringing him into Plainclothes with us.
Все что я знаю, ее перевели к нам с канцелярской работы в отделе нравов. What I know is she just got moved down here from riding a desk in Vice.
Он не был единственным, кто страдал от нравов Америки периода до становления гражданский прав. He wasn't the only man in America who suffered in a pre-civil rights America.
- беспрестанно выступают судьями чужих нравов, беспрестанно используют Писание для противостояния другим народам, для их принижения. Don't judge others," we have the spectacle of Christians endlessly judging other people, endlessly using Scripture as a way of arguing with other people, putting other people down.
Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты. Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments.
Я привел тебя в отдел Нравов потому что ты мой кузен, но из-за этого дерьма плохо выгляжу я. I brought you into Plainclothes because you're my cousin, but this kind of bullshit makes me look bad.
Послушай, насколько не известно, а, она не должна по-дружески относиться к нам, ребятам из Отдела Нравов, в любом случае. Listen, from what I hear, uh, she's not supposed to be fraternizing with us Vice guys anyways.
Если исключить лидеров мирового производства - Северную Америку, страны Северной Европы, Австралию и Новую Зеландию, - то "падение нравов" действительно происходит очень быстро. Go beyond North America, the Nordic countries, Australia and New Zealand - the world supply side leaders - indeed, and conditions become awful real fast.
Она просит представить дополнительную информацию о случаях насилия в отношении женщин в сельских районах, что является особенно серьезной проблемой, требующей всеобъемлющего решения, а также изменения общественных нравов. She requested more information on violence against rural women, which was a particularly serious problem requiring comprehensive solutions and a change in fundamental attitudes.
Что могло бы привести меня к тому, чтобы поверить в то, что, возможно, только возможно, пара ребят из Отдела Нравов устала играть роль и решила, что лучше жить мечтой. Which would lead me to believe that maybe, just maybe, a couple of Vice guys got tired of playing the part, decided they'd rather live the dream.
Комитет обеспокоен тем, что применение таких положений находится в сфере компетенции " полиции нравов ", Вилайатул хизбах, которая осуществляет четко не определенную юрисдикцию и надзор за деятельностью которой со стороны государственных учреждений четко не определен. The Committee is concerned that the enforcement of such provisions is under the authority of a “morality police”, the Wilayatul Hisbah, which exercises an undefined jurisdiction and whose supervision by public State institutions is unclear.
Ничего удивительного, если учесть, что египтяне и иорданцы, живущие в странах, где государство не предписывает благочестия, являются более религиозными, чем иранцы и жители Саудовской Аравии, которым приходится мириться с местной полицией "нравов", поддерживаемой государством. Little wonder, then, that Egyptians and Jordanians, who live in countries where the state does not enforce piety, are more religious than Iranians or Saudis, who must cope with local "virtue" police backed by the state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!