Примеры употребления "нотариальные" в русском

<>
Переводы: все34 notarial29 другие переводы5
по статье 4 законопроекта о борьбе с отмыванием денег, который рассматривается парламентом, нотариальные конторы, адвокаты, ревизоры, официальные эксперты из министерства юстиции и омбудсмены по юридическим вопросам, а также все такие учреждения, как банки, валютно-кредитные учреждения, исламские беспроцентные фонды, прочие фонды, благотворительные организации и городские органы власти, должны осуществлять положения, разработанные Верховным советом по борьбе с отмыванием денег; Under article 4 of the draft Bill against money laundering, which is under consideration in the Parliament, notary offices, lawyers, auditors, Ministry of Justice official experts and legal ombudsmen and all entities like banks, monetary and credit institutions, Islamic interest-free funds, foundations, charity organizations and municipalities must implement the regulations laid down by Anti-Money Laundering Supreme Council.
Лоцманы, предприятия городского общественного транспорта, такси и государственные нотариальные конторы Harbour pilots, urban public transportation operators, taxi operators and public notaries
Основными пользователями Интернет-услуг государственного предприятия " Центр регистров " являются банковские и ипотечные учреждения, страховые компании, адвокатские и нотариальные конторы, органы государственной власти, охранные предприятия и другие частные компании и граждане. The main users of the Internet services of the State Enterprise Centre of Registers are banking and mortgage institutions, insurance companies, lawyers and notaries, State authorities, security companies, and other private companies and citizens.
В соответствии со статьей 4 Закона о противодействии отмыванию денег и борьбе с ним организации, осуществляющие финансовые операции (банки, фондовые биржи, инвестиционные фонды, страховые компании и учреждения, предоставляющие юридические, нотариальные, бухгалтерские и другие услуги), обязаны принимать целый ряд мер по борьбе с отмыванием денег. 4 of the Law on preventing and combating money laundering, organizations which carry out financial operations (banks, stock exchange, investment funds, insurance companies and institutions which offer legal, notary, book-keeping etc.) are obliged to undertake a lot of measures for fighting against money laundering.
Примерно 6200 уполномоченных или ассоциированных финансовых посредников в этом секторе заняты в основном в одной из следующих сфер деятельности: распоряжение имуществом (43 процента), доверительные операции (29 процентов), адвокатские и нотариальные услуги (20 процентов), обмен валюты (2 процента), перевод средств (3 процента), распределение инвестиций (7 процентов), прочие (4 процента). The 6,200 financial intermediaries authorized to operate in this sector, or affiliated with it, comprise mainly: asset managers (43 per cent), trustees (29 per cent), attorneys and notaries (20 per cent), foreign exchange brokers (2 per cent), money transfer agents (3 per cent), mutual funds distributors (7 per cent) and others (4 per cent).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!