Примеры употребления "носовыми платками" в русском

<>
Второй левый ящик снизу, под носовыми платками. Second drawer bottom left, under the hankies.
А теперь приготовьте носовые платки. Now get out your handkerchiefs here.
Мама, где мой носовой платок? Mummy, where's my hanky?
Её портфель, рукавички, носовой платок, ботиночки. Her bag, her handkerchief, her tissues, her shoes.
Нашел зудящий порошок в своем носовом платке? Find any itching powder in your hanky?
Большой голубой носовой платок с четырьмя оранжевыми кругами. It was a large blue handkerchief with four orange circles.
Открыв глаза она обмахивает себя носовым платком своего адвоката. Opening her eyes, she fenced herself with her attorney's handkerchief.
Я думаю, что начну плакать и попрошу твой носовой платок. I thought I'd get all teary eyes and ask for your handkerchief.
Мне нужно что-то, ну что-нибудь, носовой платок, остановить кровь. I need something, anything, a handkerchief, to stop the blood.
Первое, что он описал, это то, как он видел носовой платок в воздухе. The first thing he said was he saw a handkerchief in midair.
Пассажирские суда и суда, не предназначенные для перевозки грузов, включая буксиры-толкачи, должны быть оборудованы носовыми якорями, суммарная масса которых/Р в кг рассчитывается по формуле и таблице, приведенным выше, при этом вместо грузоподъемности используется водоизмещение в м3. Passenger vessels and vessels not intended for the carriage of goods including pusher tugs, shall be equipped with bow anchors whose total mass P/in kg is calculated according to the formula and the table stated above, using the displacement in cubic meters instead of the deadweight tonnage.
Девочкам и женщинам настоятельно рекомендуют покрывать головы платками в общественных местах. Girls and women are strongly advised to wear headscarves in public.
Пассажирские суда и суда, не предназначенные для перевозки грузов, включая буксиры-толкачи, должны быть оборудованы носовыми якорями, суммарная масса которых Р в кг рассчитывается по следующей формуле и таблице, приведенным выше, при этом вместо грузоподъемности используется водоизмещение в м3. Passenger vessels and vessels not intended for the carriage of goods including pusher tugs shall be equipped with bow anchors whose total mass P is obtained from the following formula in kg is calculated according to the formula and the table stated above, using the displacement in cubic meters instead of the tonnage.
Недавний опрос общественного мнения показал, что около 60% женщин в Турции покрывают головы платками вне дома. A recent opinion poll shows that around 60% of women in Turkey cover their heads outside their homes.
Мои коллеги в столице и на юге страны, где мы осуществляем гуманитарные проекты, говорят, что люди размахивали белыми платками и выпускали в воздух белые воздушные шары. My colleagues in the capital, Bogotá, and in the south of the country, where we have humanitarian projects, say that everyone was waving white scarves.
Этот же опрос выявил, что число женщин, покрывающих голову платками исключительно или в большей степени по политическим, а не традиционным, причинам не превышает 11%. The same poll, however, revealed that the percent of women who cover their heads fully and for more political than traditional reasons is no more than 11%.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. This tendency extends deeper than headscarves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!