Примеры употребления "носитель" в русском

<>
Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка. Look, II know I'm not a native Spanish speaker.
раздел 8, определение понятия " ракета-носитель ": " ракета-носитель означает носитель, который может выводить полезную нагрузку в район, расположенный на расстоянии свыше 100 км от среднего уровня моря, или из этого района "; Section 8, definition of “launch vehicle”: “launch vehicle means a vehicle that can carry a payload into or back from an area beyond the distance of 100 km above mean sea level”;
Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны. The symbiont and the host are biologically interdependent.
И симбионт, и носитель умрут. The host and the symbiont would both die.
Жить, как кочующий носитель трезвости. Live as a wandering nomad of sobriety.
Иногда носитель приносится в жертву спасению симбионта. Sometimes the host is sacrificed to save the symbiont.
Перемещение файлов из OneDrive на съемный носитель Move your OneDrive files to a removable drive
Сколько займёт вырваться на волю и повредить носитель? Meaning crash out and destruction of the host is how long?
Это не носитель информации, а какой-то ключ. It wasn't a data storage device it was some kind of key.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель. So basically, viruses can't replicate themselves; they need a host.
Неужели Ма 'эл велел вам уничтожить корабль - носитель? Did Ma 'el actually tell you to destroy the mother ship?
Съемный носитель должен быть отформатирован для файловой системы NTFS. The removable drive will need to be formatted with the NTFS file system.
Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель. I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма. It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов "Burn" is the idea of trying to create the physical instantiation of one of these courses.
такие, как Надувное Сердце. Это внешний орган, носитель которого пользуется им для самовыражения. And so the Inflatable Heart is an external organ that can be used by the wearer to express themselves.
Если время созревания эквивалентно времени траспортировки, то это объясняет почему существам необходим носитель. If the time of gestation is equal to the time of transport, it would explain why the creatures need the host.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину. Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment.
Вы по-прежнему сможете использовать их, подключив этот носитель, но они не будут занимать место на вашем компьютере. You'll still be able to use them when the drive is connected, but they won't take up space on your PC.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад. Mousavi, who believes that Iran is in "poor shape," is perceived by many of the Iranian elite to possess the revolutionary and ideological credentials to run against Islamist fundamentalists such as Ahmadinejad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!