Примеры употребления "носитель с предварительно записанными данными" в русском

<>
Если у вас есть ключ продукта, и вы хотите получить сведения о том, как создать собственный установочный носитель с использованием USB-устройства флэш-памяти или DVD, см. статью Создание установочного носителя для ОС Windows. Once you have your product key, see Create installation media for Windows to learn how to create your own installation media using either a USB flash drive or a DVD.
Атрибут ссылки link должен вести на целевую страницу с предварительно выбранным нужным вариантом товара. The link attribute should lead to a landing page where that particular variant is preselected.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов "Burn" is the idea of trying to create the physical instantiation of one of these courses.
Вы можете иметь возможность приобретения рекламных объявлений с предварительно оплаченного аккаунта. You may have the option to purchase ads with a prepaid account.
Б. Страницы, которые пропагандируют азартные игры, головоломки или лотереи, в том числе онлайн-казино, букмекерские конторы, бинго или покер, или способствуют их распространению, допускаются только в определенных странах с предварительно полученного разрешения от Facebook. В. B. Pages that promote or facilitate online gambling, games of skill or lotteries, including online casinos, sport books, bingo or poker, are only allowed in specific countries with prior authorisation from Facebook.
Этот логотип будет отображаться в левой части байлайна, под заголовком, с предварительно заданным размером и соотношением сторон. The logo will appear on the left-hand side of the byline, below the title, with a preset size and aspect ratio.
Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени. It could do so by buying Italian and Spanish bonds in the secondary market with the pre-announced intention of keeping their sovereign interest rates below a certain threshold for a certain time.
Код предназначен для подписки с предварительно оплатой The code is for a pre-paid subscription
Используйте следующий синтаксис для назначения группе ролей роли с предварительно определенной областью. Use the following syntax to assign a role to a role group with a predefined scope.
Создание назначения роли с предварительно определенной областью с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to create a role assignment with a predefined scope
Технология, позволяющая компьютеру сопоставлять человеческую речь с предварительно определенным набором слов и фраз. A technology that enables a computer to match human speech to a predefined set of words or phrases.
В Омане реальный рост ВВП в 1999 году оценивается в 3,7 процента, что означает увеличение по сравнению с предварительно исчисленным показателем темпов роста в размере 2,9 процента за 1998 год. Oman's real GDP is estimated to have increased by 3.7 per cent in 1999, up from the provisionally estimated growth rate of 2.9 per cent in 1998.
В ходе этого обыска следователи обнаружили несколько электронных средств, включая хранившиеся в сейфе пленки с записанными на них данными. During that search, investigators discovered several electronic media, including removable data tapes, stored in a safe.
Эти шаблоны содержат предварительно определенные наборы правил, которые могут помочь вам в управлении данными сообщений в соответствии со стандартными законодательными и нормативными требованиями. These templates contain pre-built sets of rules that can help you manage message data that is associated with several common legal and regulatory requirements.
Представьте, что вы управляете всем, управляете планетой без компьютеров, без телефонов, с данными, записанными на бумаге и перевозимыми на кораблях. ["The British Empire"] Imagine trying to run the show, trying to run the entire planet, without computers, without telephones, with data handwritten on pieces of paper, and traveling by ships.
Именно здесь создается ситуация, когда могла бы быть применена стратегия киногероя Пфайффер. Вместо того чтобы заставлять страны добиваться одобрения на включение в список имеющих право пользоваться данными кредитными линиями, МВФ мог бы создать подобный ГКЛ инструмент, в котором все его участники предварительно одобрены, за исключением тех стран, которые не соответствуют определенным политическим и фундаментальным критериям. This is where Pfeiffer’s strategy comes in. Instead of forcing countries to work for approval, the IMF could create a new FCL-like facility for which all of its members are pre-approved, with the exception of countries that do not meet certain criteria in terms of policies and fundamentals.
Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту. Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more.
Смотрите свежие видеоролики GoPro и наблюдайте за невероятными событиями, записанными самой универсальной камерой в мире. Watch the latest GoPro videos, and experience life as captured by the world’s most versatile camera.
Если в вашем телефоне установлена SD-карта, Opera Mini будет сохранять файлы либо в память телефона, либо на внешний носитель, — в зависимости от того, как настроены параметры телефона. If you have installed an SD card, Opera Mini will save to either your phone or your external storage, depending on how you have configured your phone's settings.
В случае если я не смогу прийти, я предварительно позвоню тебе. In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!