Примеры употребления "носитель немецкого языка" в русском

<>
Ответ философа и музыковеда Владимира Янкелевича: онтологическая виновность Германии, неизлечимая порча немецкого языка Гитлером, клятвенное обещание никогда не иметь ничего общего с немецкой культурой и народом. There was the response of the philosopher and musicologist Vladimir Jankélévitch: Germany’s ontological culpability, Hitler’s irremediable corruption of its language, and a vow never again to have anything to do with its culture or people.
В списке Язык, выберите DE для немецкого языка. In the Language list, select DE for German.
Например, при развертывании отчета Заказ на продажу выполняется развертывание 42 версий этого отчета: для английского языка, для французского языка, для немецкого языка и т. д. For example, when you deploy the Sales Order report, 42 versions of that report are deployed: one for English, one for French, one for German, and so on.
Достаточно хорошее знание немецкого языка и знание основ правовой системы Германии и германского общества являются также обязательными предварительными условиями для выдачи постоянного вида на жительство (разрешение на поселение). Sufficient knowledge of the German language and basic knowledge of the German legal system and German society were also prerequisites for the issuing of a permanent right of residence (settlement permit).
Комитет призывает государство-участник продолжать устранение языковых барьеров путем организации курсов интенсивного изучения немецкого языка для детей иммигрантов, занятий для изучения пропущенного школьного материала и привлечения внимания семей к тому, какое важное значение имеет образование для будущей профессиональной деятельности. The Committee encourages the State party to continue reducing linguistic barriers through intensive German-language training for immigrant children, to offer appropriate catch-up classes, and to increase family awareness about the importance of education for future professional careers.
В своих рекомендациях КЛРД высказал критические замечания в связи с отсутствием информации о количестве детей беженцев и просителей убежища, посещающих государственные школы, и в частности существующие при школах курсы интенсивного изучения немецкого языка, случаях дискриминации при предоставлении жилья и доступе иностранцев к системам социального обеспечения и здравоохранения. In its recommendations, CERD criticized the absence of information on the number of refugee children and children of asylum-seekers attending public school and in particular intensive German language courses at schools, the absence of information on cases of discrimination in the allocation of housing, and the absence of information on the access of the foreign population to social security and health care.
Ее первый язык — английский, и она обладает рабочим знанием немецкого языка. Her first language is English, and she has a working knowledge of German.
Эта мера стала необходимой ввиду большого числа иностранных детей, которые прибывают в страну в подростковом возрасте и знание которыми немецкого языка не позволяет им проходить подготовку в среднем и высшем цикле среднего технического образования, где в качестве языка-посредника используется немецкий. This measure was necessary in view of the considerable number of foreign teenagers arriving in the country without sufficient knowledge of German to allow them to enrol on any courses in the middle and higher cycles of technical secondary education that use German as the language of instruction.
Вместе с тем хотелось бы подчеркнуть, что действующая в Верхней Австрии ассоциация MAIZ (Autonomes Integrationszentrum von und fur Migrantinnen/Автономный центр интеграции, работающий под руководством женщин-иммигрантов для женщин-иммигрантов) специально занимается этой проблемой, и не только проводит индивидуальные консультации, но и организовала множество курсов немецкого языка для иммигрантов, для которых родными являются самые разные языки. However, we would like to point out the fact that in Upper Austria the association MAIZ (Autonomes Integrationszentrum von und für Migrantinnen/Autonomous integration centre run by female immigrants for female immigrants) deals especially with this issue and does not only offer individual counselling but also a great number of German courses for immigrants with various mother tongues.
Учащиеся без какого бы то ни было знания немецкого языка проходят интенсивный курс изучения этого языка в течение одного года (22 урока в неделю). Pupils without any knowledge of German are taught intensive German over the course of one year (22 lessons a week).
КЭСКП призывал Лихтенштейн продолжать устранение языковых барьеров путем организации курсов интенсивного изучения немецкого языка для детей-иммигрантов, занятий для изучения пропущенного школьного материала и привлечения внимания семей к тому, какое важное значение имеет образование для будущей профессиональной деятельности. CESCR encouraged Liechtenstein to continue reducing linguistic barriers through intensive German-language training for immigrant children, to offer appropriate catch-up classes, and to increase family awareness about the importance of education for future professional careers.
Комитет сожалеет об отсутствии статистических данных о количестве детей беженцев и просителей убежища, посещающих государственные школы и курсы интенсивного изучения немецкого языка. The Committee regrets the absence of statistical data on the number of children of refugees and asylum-seekers attending public school and intensive German language courses.
Дети, говорящие на иностранных языках, вначале проходят интенсивный курс изучения немецкого языка, а затем, после приобретения необходимых языковых навыков, посещают обычные классы и изучают немецкий язык в качестве второго языка (НВЯ). Foreign-language children are first promoted in an intensive German-language course, then, once they have acquired the requisite language skills, they attend regular classes and a German-as-a-second-language (GSL) course.
В 2008 году КЛРД рекомендовал Германии принять эффективные меры для обеспечения интеграции детей неграждан в обычную школьную систему, вновь рассмотреть проблему перевода таких детей в специальные школы для " отстающих " (Sonderschulen), включая критерии для любых таких переводов, и усовершенствовать нынешние процедуры изучения немецкого языка такими детьми66. In 2008, CERD recommended that Germany take effective measures to ensure the integration of children of non-citizens in the regular school system and to reconsider the problem of the transfer of such children to special schools for “under-achievers” (Sonderschulen) including the criteria for any such transfer, and to improve current arrangements to support German language skills of such children.
Я учил французкий вместо немецкого. I learned French instead of German.
Если в вашем телефоне установлена SD-карта, Opera Mini будет сохранять файлы либо в память телефона, либо на внешний носитель, — в зависимости от того, как настроены параметры телефона. If you have installed an SD card, Opera Mini will save to either your phone or your external storage, depending on how you have configured your phone's settings.
Словарь - важное подспорье в изучении языка. A dictionary is an important aid in language learning.
Том перевёл письмо с немецкого на французский. Tom translated the letter from French into German.
В34. Выдается сообщение о необходимости обновить носитель для воспроизведения контента. Q34: I got a message that a media update is required to play the content.
Автор языка Словио даже сделал на нём порносайт. The author of the Slovio language has even made a porn site in it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!