Примеры употребления "носим" в русском

<>
Переводы: все1226 wear994 carry212 wearable16 burden3 другие переводы1
Мы все носим школьную форму. We all wear uniforms to school.
И еще получилось так, что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс: And the other thing that happens is that we're all carrying around little Mary Poppins technology.
Дома мы не носим ночных сорочек. At home, we don't wear nightshirts.
Мы должны изучать микробов, которых мы носим внутри себя и на нашем теле как часть разделенной окружающей среды. We must study the microbes that we carry within us and on our surfaces as part of a shared embodiment.
Мы носим облачение, вы носите форму. We wear the habit, you wear your uniform.
Вообщем, мы все как какие-нибудь палеонтологи копаемся в поисках вещей, которые были утеряны в нашем внешнем мозге, который мы носим с собой в кармане. So now we're all these paleontologists that are digging for things that we've lost on our external brains that we're carrying around in our pockets.
Мы не носим форму для репетиции. We don't wear a uniform for rehearsal.
Сэр, почему мы носим нашу домашнюю одежду? Sir, why are we wearing our home clothes?
Мы носим эти майки не как дань моде. We're not wearing these T-shirts to be fashionable.
Мы просто носим узкие брюки и пьём кофе. We just wear tight pants and get coffee.
Ну, и почему же мы носим простыни и играем с белками, Кайл? Well, why are we wearing bed sheets and playing with squirrels, kyle?
Что я обязательно приму сторону Тэйлора только потому, что мы носим одинаковую форму? My knee-jerk reaction to take Taylor's side because we wear the same uniform?
На самом деле то, что мы носим - один из способов заявления о культуре. Instead, it's a diverse cultural statement that we choose to wear.
Да, профессор Лэнд Где мы курим трубки и носим твидовые костюмы И обсуждаем экзистенциальные вопросы дня. Ah, yes, Professor Land, where we smoke pipes and wear tweed and discuss the existential issues of the day.
Вещи, которые мы используем, одежда, которую носим, дома, в которых живём - всё это имеет огромное влияние на наше поведение, здоровье и качество жизни. The objects we use, the clothes we wear, the houses we live in, all have a profound impact on our behavior, health and quality of life.
Скажем так, мы с вами не носим такие же розовые очки, как Роскошный Джонни, так что я приглядывал за его банковскими счетами, и достал выписку по счету. Let's just say you and I don't wear the same rose-colored glasses where Johnny Fabulous is concerned, so I kept an eye on his bank accounts, and I pulled his credit report.
Если шляпа подходит, носи ее If the cap fits, wear it
Сколько голограмм носит мобильные эмиттеры? How many holograms carry mobile emitters?
Теперь я предпочитаю носимые технологии. These days, I'm all about wearable technology.
В то время как в случае предприятий сбор данных может носить периодически повторяющийся характер, а использование сертификатов безопасности и шифровального программного обеспечения не создает, как представляется, особых проблемы, в случае переписей населения существующие методы сертификации выглядят чрезмерно дорогостоящими. While in the case of enterprises, data collection may be recurrent and the use of security certificates and encryption software does not seem to be a burden, in the case of population censuses, the present certification methods seem to be too onerous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!