Примеры употребления "норы" в русском с переводом "hole"

<>
Ты, Генри, как крот, вылезший наружу из своей норы. You're a mole, Henry, who crawled up out of a hole in the ground.
Я знаю каждый угол этой грязной, забытой Богом норы. I know every corner of that godforsaken slime hole.
И теперь он выскочил, словно крыса, из новой норы вместе с армией Калифата? Only to have him spring up like a rat from another hole with the Caliphate Army?
Вышибала из Лисьей Норы, Тони Раш, только что найден с отверткой в голове. The bouncer from the Fox Hole, Tony Rush, they just found him with a screwdriver through his head.
По мере того, как я работала над этим, я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми, As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people.
Норы на возвышении даже лучше: располагаясь наверху, они еще лучше обеспечивают безопасность, а также дают возможность наблюдать за всем, так сказать, с высоты птичьего полета. Hidey-holes in elevated locations are even better: Being high up provides security and a birds’s-eye view of the world, so to speak.
Бильбо юркнул в свою нору. Bilbo scuttled inside his hole.
Каждую паршивую крысиную нору в Шайенне. Every bleeding rat hole in Cheyenne.
Похоже, пора мне ползти в свою нору. I guess it's time for that damn cubby hole.
Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда. I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.
А мои ноги слишком изящны, чтобы попадать в лисью нору! And my feet are too dainty to get caught in a fox hole!
Он угодил в заячью нору, и я выпал из седла. He stumbled in a rabbit hole, and i fell off.
Спуститься в кроличью нору вместе с нами и заглянуть немного глубже. Go down the rabbit hole with us and look a little bit deeper.
Насколько глубоко следует нам залезать в кроличью нору, отвечая на поставленные вопросы? How far down a rabbit hole should we go in answering questions?
Начальница отдела задавала тон, забрасывая нас вопросами, которые должны были завести нас в кроличью нору. The Branch Chief would get the ball rolling with questions designed to lead us down a rabbit hole.
Или может ты закроешь эту адову нору и все дела, чтобы у тех троих появилась настоящая жизнь. Or maybe if we shut that hell hole once and for and all, those three can have a real life.
В мире международного развития, критики считают каждую ошибку доказательством того, что помощь равносильна бросанию денег в крысиную нору. In the world of international development, critics hold up every misstep as proof that aid is like throwing money down a rat hole.
Помнишь, когда они показали Киану красную и голубую таблетки, и если он возьмёт красную, он продолжит падать вниз по кроличью норе? Remember when they show Keanu a red pill and a blue one, and if he takes the red pill, he'll keep going down the rabbit hole?
И если он останется, и ты предпримешь еще один прыжок в кроличью нору вместе с ним, то ты сам по себе. And if he stays, and you take another trip down the rabbit hole with him, you are on your own.
Что ж, не знаю, как вы празднуйте в Оксфордшире, или рыдаете там, но я не пропущу собрание, провожая тебя в твою нору. Well, I dinna ken how ye celebrate in Oxfordshire, or wherever it is ye cry home, but I'm not missing the gathering, biding with ye down in yer hole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!