Примеры употребления "нормативных правовых актов" в русском

<>
Переводы: все53 regulations41 regulatory legal act4 regulation2 другие переводы6
Именно здесь вмешался Саркози, используя свое положение в качестве принимающей стороны "Большой двадцатки", для того чтобы поспособствовать разработке комплекса нормативных правовых актов для регулирования потоков капитала. This is where Sarkozy came in, using his platform as G-20 host to try to forge a set of enforceable guidelines to govern capital-flow management.
внесение поправок в «Положение по обеспечению физической защиты ядерных материалов при их использовании, хранении и транспортировании» с учетом новых нормативных правовых актов и международных требований в указанной области; Amendment of the Order “On the physical protection of nuclear materials during their use, storage and transport” to take into account the new national legislation and international requirements in this area;
Первый год применения уже принятых законодательных и иных нормативных правовых актов в области социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний показал, что должны быть внесены существенные изменения в действующую Классификацию отраслей (подотраслей) экономики по классам профессионального риска. The experience gained to date in applying the legislative and other regulatory instruments adopted in the field of social insurance against industrial accidents and occupational diseases shows that there is a need for substantial amendments to the current sectoral and sub-sectoral classification based on categories of occupational risk.
На встрече были рассмотрены вопросы признания и использования в странах-членах ЕЭК ООН национальных водительских удостоверений на основе анализа международных и национальных нормативных правовых актов, регламентирующих соответствующие положения, а также полученных ответов на вопросник по признанию и использованию МВУ и НВУ. At the meeting the question of the recognition and use of domestic driving permits (DDPs) in UNECE member States was discussed on the basis of the analysis of international as well as national legal norms regulating the corresponding provisions, as well as the answers submitted in response to the Questionnaire on Recognition and Use of IDPs and DDPs.
Следует также упомянуть статьи 3 (" Запрещение дискриминации в сфере труда "), 4 (" Запрещение принудительного труда "), 11 (" Действие законов и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права "), 64 (" Гарантии при заключении трудового договора "), 132 (" Оплата по труду ") и 391 (" Рассмотрение индивидуальных трудовых споров в судах "). Mention should also be made of article 3, on prohibition of discrimination in the labour sphere; article 4, on prohibition of forced labour; article 11, on the application of laws and other legislation containing norms of labour law; article 64, on guarantees in the conclusion of labour contracts; article 132, on payment for work; and article 391, on the hearing of individual labour disputes in the courts.
К ряду наиболее значимых нормативных правовых актов, из принятых в указанный период, относятся Закон Кыргызской Республики № 13 от 27 января 2006 года «О расчетном показателе», Постановление Правительства Кыргызской Республики «О реформировании системы начального профессионального образования до 2010 года» № 700 от 20 сентября 2004 года, Социальный паспорт малоимущей семьи, введенный в действие Постановлением Правительства Кыргызской Республики № 216 от 19 апреля 2000 года и др. Among the most significant regulatory and legal acts of those adopted in the indicated period are the Kyrgyz Republic law No. 13 of 27 January 2006 on the wage calculation index; the 20 September 2004 Government resolution No. 700 on the reform of the system of beginning vocational education up to the year 2010; and the Social Passport for the Poor Family, which was put into effect by the Government resolution No. 216 of 19 April 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!