Примеры употребления "нормальным" в русском

<>
Такие задержки являются нормальным явлением. These delays are normal.
Хотя в общенациональном масштабе положение в сфере образования представляется достаточно нормальным, данные в разбивке по округам/провинциям свидетельствуют о наличии серьезных недостатков, например о случаях, когда в одном классе обучаются свыше 100 детей, за двухместной партой вынуждены сидеть три-четыре ученика, а на одного учителя приходится 100 или более учеников. While the national ratios may appear sound, the data when disaggregated by division/province showed serious gaps such as classrooms being used by more than 100 children, a two-seater desk shared by three to four children, and a teacher holding a class of 100 or more pupils.
То есть, двое парней вламываются, вырезают огромную дырку в его голове, и что, делают его нормальным? So basically, two guys broke in, cut a big hole in his head and did what, drove him sane?
Внутричерепное давление не было нормальным. His ICP was not normal, it was elevated.
Гидроцефалия с нормальным давлением два. Normal pressure hydrocephalus going twice.
Будет ли президентство Трампа нормальным? Will Trump’s presidency be normal?
Но не с нормальным содержанием тромбоцитов. Not with a normal platelet count.
Нет, уровень тиамина в крови был нормальным. Blood thiamine level was normal.
Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением? Have you considered normal pressure hydrocephalus?
Принцесса его поцелует, и лицо станет нормальным. Anyway, the princess would end up kissing him, and his face would go back to normal.
Все, что делает Джо, кажется нормальным, обычным. Everything Joe does seems normal, routine.
Я смог стать нормальным ребёнком для моих друзей. I was able to be a normal kid with my friends.
Давайте проведем тест на гидроцефалию с нормальным давлением. Let's run the test for normal pressure hydrocephalus.
Мама не может быть не довольна нормальным парнем. A mom can't neg a normal.
Активные дискуссии являются нормальным явлением в таких многоуровневых проектах. Intense discussions are normal for such a high-stakes project.
Была нормальным ребёнком, проснулась утром - и попыталась убить мать сковородкой. Was a normal kid, snapped this morning - tried to kill her mom with a frying pan.
Похоже, что в сегодняшней Республиканской партии недостаточно быть просто нормальным. Apparently, normal isn’t good enough in today’s Republican Party.
Вы не слышите то, что слышат большинство людей с нормальным слухом. And you're not hearing the same thing that most people who have normal hearing are hearing.
Я высвободила его из твоей адской машины и он стал нормальным. I freed him from your infernal contraption and he returned to normal.
Общеизвестно, что рынки могут оценить риски, связанные с нормальным развитием событий. It is well known that markets can price the “risks” associated with a normal distribution of events that can be statistically estimated and measured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!