Примеры употребления "нормальный" в русском

<>
Ну вот, нормальный синусовый ритм. Okay, you got a normal sinus rhythm.
когда мы обнаружили, заставляя себя идти туда, куда ни один нормальный человек не пойдет - кстати, не без давления со стороны Беверли - просто раздвигая горизонты, пробираясь вперед, толкая машину, And we could only find this by pushing ourselves, by going where no sane person should go - not without some prompting, by the way, from Beverly - and just pushing the envelope, going out there, pushing our vehicle, pushing ourselves.
Однако нормальный человек - это "средний" человек. But normal is merely average.
В половине случаев она вела себя так, будто ей понравилось печенье и не понравилась брокколи - так же, как поступил бы на ее месте ребенок и любой другой нормальный человек. So half the time, she acted as if she liked the crackers and didn't like the broccoli - just like a baby and any other sane person.
Час за часом, вылитый нормальный человек. Hour by hour, the spitting image of a normal man.
Это нормальный состав воздуха в камере. This is the normal chemical composition of the air in that cell.
Китай Не Такой Новый Не Такой Нормальный China’s Not-So-New Not-So-Normal
Это нормальный снимок, показывающий равномерное распределение энергии. This is a roughly normal scan, showing equal distribution of energy.
Задайте параметру формата экрана консоли значение Нормальный. Change the console screen format to Normal.
Тест на нарушение функции щитовидной железы нормальный. Thyroid function tests were normal.
Нормальный инвестиционный банк депозитами не занимается, Он инвестирует. A normal investment bank is not a deposit bank, it's an investment bank;
Ну тогда используй паяльную лампу, как нормальный ребёнок. Yeah, well, use a blowtorch like a normal kid.
Я бы и нормальный термос ему не доверила. I wouldn't have trusted him with a normal thermos.
Мы будем уполномочены определить, что есть нормальный рыночный объем. We will be entitled to determine what constitutes normal market size.
Выберите Нормальный или Широкоэкранный в зависимости от формата телевизора. Select Normal or Widescreen, depending on your TV's format.
И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off.
Нет, люмбальная пункция выявила нормальный уровень протеинов и никаких лейкоцитов. No, LP showed normal proteins and no white blood cells.
Он выглядит немного невыспавшимся, в остальном, он абсолютно нормальный, здоровый мальчик. He looks a bit sleep-deprived, but, you know, other than that, he's a normal, healthy boy.
Сегодня уровень триглицеридов снизился до 161, и это почти нормальный показатель. Today your total triglycerides are down to 161, which is almost in the normal range.
У тебя нормальный гормональный уровень, ферменты щитовидки и печени в норме. Your hormone levels are normal, your thyroid and liver enzymes are fine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!