Примеры употребления "норма прибыли" в русском

<>
2. Высокая норма прибыли привлекает конкурентов, а конкуренция разъедает возможности получения прибыли. 2. High margins attract competition, and competition erodes profit opportunities.
Иногда настолько существенные, что, скажем, у компании, имеющей издержки страхования на 35 процентов ниже, чем у конкурирующей фирмы того же размера, норма прибыли будет значимо выше. At times this can matter enough so that a company with, say, a 35 per cent lower overall insurance cost than a competitor of the same size will have a broader margin of profit.
За последние 20 лет общая величина контрольного показателя прибыли составила 11,7 процента, а общая норма прибыли в целом по Фонду в пересчете на год — 11,5 процента. Over the past 20 years, the benchmark had a total return of 11.7 per cent compared to an annualized return of 11.5 per cent achieved by the total Fund.
Поскольку вследствие совершенствования систем распространения ценовой информации норма прибыли при традиционных схемах поставок сырья стала уменьшаться, торговые дома были вынуждены заниматься местными закупками, обработкой и распределением в развивающихся странах. As the margins on traditional port-to-port trading disappeared owing to improvements in the dissemination of price information, trading houses were forced to move into local procurement, processing and distribution in developing countries.
Но прискорбно низкая норма прибыли на капитал внутри страны вскоре вынудила японских инвесторов возобновить практику размещения капитала за рубеж, что привело к массированным инвестициям, которые породили «новую экономику» эры президента Клинтона. But pitifully low domestic returns on capital soon spurred Japanese investors to resume foreign lending, fueling the massive investment boom of the Clinton-era "new economy."
Отраслевая норма прибыли на инвестиции для проектов, связанных исключительно с информационными технологиями, составляет примерно 6 процентов, однако для проектов, осуществление которых сопровождалось модернизацией процесса работы, показатель прибыли от инвестиций составлял обычно 20 процентов. The industry standard for return on investment for projects related solely to information technology is about 6 per cent, whereas projects accompanied by business process re-engineering usually show a 20 per cent return on investment.
За год, закончившийся 31 марта 1999 года, наибольшая прибыль была получена от вложений в акционерный капитал, по которым общая норма прибыли составила 13,9 процента, за ними следовали краткосрочные инвестиции с показателем 9,9 процента. For the year ended 31 March 1999, the highest return was provided by the equity portfolio, which had a total return of 13.9 per cent, followed by short-term investments with 9.9 per cent.
За последние 20 лет среднегодовая норма прибыли Фонда в размере 11,3 процента соответствовала контрольному показателю (11,4 процента), однако пределы колебаний этого показателя Фонда — 11,9 процентных пункта — была значительно * же пределов колебания контрольного показателя. Over the past 20 years, the Fund's average annual return of 11.3 per cent was in line with the benchmark's return of 11.4 per cent, but the Fund's volatility, 11.9 per cent, was substantially less than that of the benchmark, 14.4 per cent.
Начиная с работы Фрэнка Рэмзи, написанной в 1928 году, экономисты приняли прагматичный аргумент, что хорошая экономика – это та экономика, где норма прибыли от инвестиций не составляет слишком большое кратное число – менее трех – уровню экономического роста на душу населения. Ever since the 1928 work of Frank Ramsey, economists have accepted the utilitarian argument that a good economy is one in which returns on investment are not too great a multiple – less than three – of the rate of per capita economic growth.
В рассматриваемые периоды наибольшая общая норма прибыли в расчете на год в размере 22,3 процента была получена в течение пятилетнего периода 1983-1987 годов, главным образом за счет высоких показателей прибыльности на финансовых рынках в этот период. During the periods shown, the highest total annualized return of 22.3 per cent occurred during the five-year period 1983-1987, owing mostly to the strong performance of the financial markets during that period.
БЕРКЛИ - Начиная с работы Фрэнка Рэмзи, написанной в 1928 году, экономисты приняли прагматичный аргумент, что хорошая экономика - это та экономика, где норма прибыли от инвестиций не составляет слишком большое кратное число - менее трех - уровню экономического роста на душу населения. BERKELEY - Ever since the 1928 work of Frank Ramsey, economists have accepted the utilitarian argument that a good economy is one in which returns on investment are not too great a multiple - less than three - of the rate of per capita economic growth.
За год, закончившийся 31 марта 2001 года, показатели Фонда превысили свой контрольный показатель, включающий 60 процентов мирового индекса компании «Морган Стэнли кэпитал интернэшнл» (МИМСКИ) и 40 процентов величины мирового индекса государственных облигаций компании «Сэломон бразерз» (СБМИГО): норма прибыли Фонда составила минус 15,0 процента, а контрольный показатель — минус 16,3 процента. During the year ended 31 March 2001, the Fund outperformed its benchmark, which is composed of 60 per cent Morgan Stanley Capital International World Index (MSCIWI) and 40 per cent Salomon Brothers World Government Bond Index (SBWGBI), with a return of negative 15.0 per cent versus negative 16.3 per cent for the benchmark.
Что касается отдельных классов активов, то портфель акций Фонда принес несколько более низкие результаты (среднегодовая норма прибыли в размере 12,1 процента) по сравнению с мировым индексом МСКИ (12,9 процента), однако показатель степени риска по портфелю акций (17,7 процента) был намного лучше соответствующего показателя по мировому индексу МСКИ (20,4 процента). Within asset classes, the Fund's equity portfolio slightly underperformed (12.1 per cent average annual rate) versus the MSCI World Index (12.9 per cent), but the equity portfolio had a much better risk profile (17.7 per cent) compared with MSCI World Index (20.4 per cent).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!