Примеры употребления "норма по правам человека" в русском с переводом "human rights norm"

<>
Переводы: все4 human rights norm4
Предположение, что любое правительство имеет склонность к злоупотреблению чрезвычайными полномочиями закреплено в самом тексте международных норм по правам человека. The expectation that governments will tend to abuse emergency powers is enshrined in the very text of international human rights norms.
Конференция имела целью оказать поддержку национальным и региональным инициативам в области повышения роли НПУ и других участников процесса в поощрении верховенства права и независимости судебной системы, как это предусмотрено международными нормами по правам человека. The Conference aimed at supporting national and regional initiatives to strengthen the role of NHRIs and other actors in promoting the rule of law and the independence of the judiciary in accordance with international human rights norms.
Государству-участнику следует привести практику содержания под стражей до суда в соответствие с международными нормами по правам человека и гарантировать соблюдение основополагающих прав в отношении лиц, лишенных свободы, включая право habeas corpus, право информировать родственника и право на услуги адвоката и врача по своему собственному выбору. The State party should bring the practice of pretrial detention into line with international human rights norms and ensure that the fundamental rights of persons deprived of liberty are guaranteed, including the right to habeas corpus, the right to inform a relative, and the right of access to a lawyer and a doctor of one's choice.
Государству-участнику следует привести практику содержания под стражей до начала судебного процесса в соответствие с международными нормами по правам человека и гарантировать соблюдение основополагающих прав в отношении лиц, лишенных свободы, включая право habeas corpus, право информировать родственника и право на услуги адвоката и врача по своему собственному выбору. The State party should bring the practice of pretrial detention into line with international human rights norms and ensure that the fundamental rights of persons deprived of liberty are guaranteed, including the right to habeas corpus, the right to inform a relative, and the right of access to a lawyer and a doctor of one's choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!