Примеры употребления "норвежский" в русском

<>
Переводы: все230 norwegian219 norse3 другие переводы8
Норвежский ракфиск: самая дурно пахнущая рыба в мире? Norway's rakfisk: Is this the world's smelliest fish?
Самым вероятным вариантом, который приходит на ум, является «норвежский». The most likely possibility that comes to mind is known as the “Norway option.”
Будет ли норвежский вариант лучше для Британии, чем полноценное членство в ЕС? Would the Norway option be better for Britain than full EU membership?
Однако в последние годы, как сообщают Greenpeace и норвежский фонд «Беллона», правительство активно препятствует их деятельности. But these groups have been systematically undermined by the government in recent years, as detailed by for example Greenpeace Russia and the Norway-based Bellona Foundation.
Тем временем, норвежский вариант предполагает простое игнорирование проблемы: Британия должно будет пассивно соглашаться с любым экономическими законами, принятыми в ЕС. And the Norway option would simply assume away the problem by requiring Britain to adopt passively any economic legislation adopted by the EU.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой. Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
Закон о государственном управлении 1967 года регламентирует административную процедуру в вопросах, касающихся государственного управления, а в 1970 году был принят норвежский Закон о свободе информации. The Public Administration Act, which regulates administrative procedure in cases concerning the public administration, is from 1967, and Norway's Freedom of Information Act was adopted in 1970.
Вспомним слабую реакцию администрации президента США Билла Клинтона на геноцид в Руанде в 1994 г. или скандальный отказ Австралии принять норвежский корабль "Тампа" с афганскими беженцами на борту, потерпевшими кораблекрушение, во время нахождения у власти правительства Джона Говарда десять лет назад. Think of the lamentable response by US President Bill Clinton's administration to the Rwandan genocide in 1994 or Australia's shameful rejection of asylum-seeking boat people in the Tampa affair under John Howard's government a decade ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!