Примеры употребления "норвежский эльгхунд" в русском

<>
Норвежский ракфиск: самая дурно пахнущая рыба в мире? Norway's rakfisk: Is this the world's smelliest fish?
Норвежский лосось - это же аквакультура. Norwegian salmon are actually an aquaculture product.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой. Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
Да, они не такие жирные, как норвежский лосось, потому что это дикая рыба. Sure, they’re not as fatty as Norwegian salmon, because they are wild fish.
Если Riksbank будет таким же «голубиным», как и его норвежский собрат, то распродажа SEK, вероятно. усилится, тогда как более оптимистичный взгляд мог бы «остановить потери» пары. If the Riksbank is as dovish as its Norwegian rival, the SEK selloff could accelerate, whereas a more optimistic view could stem the pair’s bleeding.
Вспомним слабую реакцию администрации президента США Билла Клинтона на геноцид в Руанде в 1994 г. или скандальный отказ Австралии принять норвежский корабль "Тампа" с афганскими беженцами на борту, потерпевшими кораблекрушение, во время нахождения у власти правительства Джона Говарда десять лет назад. Think of the lamentable response by US President Bill Clinton's administration to the Rwandan genocide in 1994 or Australia's shameful rejection of asylum-seeking boat people in the Tampa affair under John Howard's government a decade ago.
Однако Норвежский нобелевский комитет совершил ошибку, когда предложил рассмотреть его работу в Ачех в качестве повода номинировать его на премию. But it was a mistake for the Norwegian Nobel Committee to cite his work in Aceh as a reason for giving him the prize.
Когда выбор остановился на Бараке Обаме три года назад, норвежский Нобелевский комитет был подвергнут критике за награждение того, чьи достижения были еще впереди. When the choice alighted on Barack Obama three years ago, the Norwegian Nobel Committee was criticized for honoring someone whose achievements were still to come.
Сам Кэмерон заявил после недавнего визита в Исландию, что норвежский вариант режима свободной торговли с ЕС для стран, не входящих в Евросоюз, очень далёк от идеала. As Cameron himself stated after a recent visit to Iceland, the Norwegian option of engaging in free trade with the EU as a non-member is far from ideal.
Самым вероятным вариантом, который приходит на ум, является «норвежский». The most likely possibility that comes to mind is known as the “Norway option.”
Что еще более зловеще, так это то, что некоторое время казалось, что сам норвежский Нобелевский комитет, возможно, тоже кланяется Пекину. More ominously, it looked for a while like the Norwegian Nobel committee itself might bow to Beijing, too.
Как Хокон Харкет, великий норвежский ученый, объясняет тему анти-еврейского пункта: “Даже у тех, кто боролся за гражданские права евреев, часто просыпались амбиции, освободить евреев от иудаизма”. As Håkon Harket, the greatest Norwegian scholar on the subject of the anti-Jewish clause, explains: “Even those who fought for civil rights for the Jews held often an ambition to liberate Jews from Judaism.”
Тем временем, норвежский вариант предполагает простое игнорирование проблемы: Британия должно будет пассивно соглашаться с любым экономическими законами, принятыми в ЕС. And the Norway option would simply assume away the problem by requiring Britain to adopt passively any economic legislation adopted by the EU.
Допустим, ради дискуссии, что Герт Вилдерс, голландский политик, который убежден, что Европа находится «в заключительной стадии исламизации», прав: Андерс Брейвик, норвежский массовый убийца, сошел с ума. Let us assume, for the sake of argument, that Geert Wilders, the Dutch politician who is convinced that Europe is “in the final stages of Islamization,” is right: Anders Breivik, the Norwegian mass murderer, is mad.
Будет ли норвежский вариант лучше для Британии, чем полноценное членство в ЕС? Would the Norway option be better for Britain than full EU membership?
Газопровод, который строится для компании Norsk Hydro Asa, позволит транспортировать норвежский природный газ в Великобританию. The pipeline, which is being built for Norsk Hydro ASA, will bring Norwegian natural gas to the UK.
Как многим из вас известно, Скотт был опережён Руалем Амундсеном и его норвежской командой, шедшей на собачьих упряжках. Люди Скотта шли пешком, все пятеро были сами впряжены в упряжку и тащили сани. Дойдя до полюса, они обнаружили уже стоявшей там норвежский флаг. Думаю, они были сильно ожесточены и деморализованы. Scott, as many of you will know, was beaten to it by Roald Amundsen and his Norwegian team, who used dogs and dogsleds. Scott's team were on foot, all five of them wearing harnesses and dragging around sledges, and they arrived at the pole to find the Norwegian flag already there, I'd imagine pretty bitter and demoralized.
Как заметил норвежский социолог Эвелин Линдер, "Пессимизм - это роскошь, которую можно позволить только в спокойные времена, As Norwegian social scientist Evelin Lindner has observed, "Pessimism is a luxury of good times .
в конце января 1912 года и обнаружили там норвежский флаг. They got to the Pole late January 1912 to find a Norwegian flag already there.
Однако в последние годы, как сообщают Greenpeace и норвежский фонд «Беллона», правительство активно препятствует их деятельности. But these groups have been systematically undermined by the government in recent years, as detailed by for example Greenpeace Russia and the Norway-based Bellona Foundation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!