Примеры употребления "норвежская" в русском

<>
Переводы: все231 norwegian219 другие переводы12
Глава отдела Saxo Bank по стратегии на валютных рынках Джон Харди (John Hardy) считает, что «норвежская крона делала большие шаги в сторону понижения» после заявления, и добавляет: «Я не вижу причин для остановки». Saxo Bank's head of forex John J Hardy says "there was a tremendous move taking NOK lower" after the announcement and says "I don't see why this move should not stop."
Первую скважину совместно пробурят испанская Repsol и норвежская Statoil. The first well will likely be spudded by Spain's Repsol, in partnership with Norway's Statoil.
Норвежская крона сегодня вторая по силе валюта в группе G10, уступая только австралийскому доллару. It is the second best performing currency in the G10 behind the Australian dollar.
Продолжающееся расхождение между ценами нефти и кроной означает, что норвежская валюта может быть в процессе формирования среднесрочной верхушки. The ongoing divergence between oil and the krone suggests that Norway’s currency may be in the process of forming a medium-term top.
Если свобода передвижения людей в Евросоюзе была основной причиной выхода Великобритании, тогда норвежская модель является для неё в равной степени неприемлемой. To the extent that freedom of movement was the key reason for leaving the EU, the Norway model would be equally unacceptable.
10 лет назад одна норвежская лыжница оказалась заперта в ледяном водопаде. Она провела там два часа, прежде чем ее достали оттуда. Ten years ago, there was a skier in Norway that was trapped in an icy waterfall, and she was there for two hours before they extracted her.
Норвежская модель не удовлетворит ни пожилых жителей Великобритании, ни провинциальных еврофобов, ни молодых городских избирателей, желающих сохранить права гражданства ЕС, которые они воспринимали как должное всю свою жизнь. The Norway model will satisfy neither Britain’s elderly, provincial Europhobes, nor the young, urban voters who want to preserve the rights of EU citizenship that they have taken for granted all their lives.
Я имею ввиду, что норвежская ель достаточно быстрорастущее хвойное, я знаю, ты пытаешься отвлечь меня, пока я поднимаюсь, но я собираюсь сделать это в любом случае, так что. But, I mean, the Norway spruce is a rather fast-growing coniferous, and I know you're trying to trick me into going up, - but I'm going up anyway, so.
Французская компания Total и норвежская компания Statoil, будучи партнерами концерна «Газпром», могут вздохнуть с облегчением теперь, когда им удалось уклониться от участия в разработках стоимостью в 20 миллиардов долларов. France’s Total and Norway’s Statoil can breathe a collective sigh of relief as Gazprom’s triumvirate partners, ducking out of an increasingly expensive $20bn Arctic development.
Поскольку внутренний рынок ЕС всегда был ключевым приоритетом для Великобритании, одним из наиболее широко обсуждаемых вариантов, получившим поддержку различных партий, стала так называемая «норвежская модель» – вступление в Европейскую экономическую зону (ЕЭЗ). Because the EU’s internal market has always been a key priority for the UK, one widely discussed option, which has cross-party support, is the so-called the “Norway model”: membership in the European Economic Area (EEA).
Пятьдесят из них являются компаниями-инвесторами, включая ChevronTexaco, ExxonMobil, Shell, BP, а также Peabody Energy; 31 являются госкомпаниями, такими как Saudi Aramco и норвежская Statoil; а девять являются государствами, такими как Саудовская Аравия и Китай. Fifty are investor-owned companies, including ChevronTexaco, ExxonMobil, Shell, BP, and Peabody Energy; 31 are state-owned companies, such as Saudi Aramco and Norway’s Statoil; and nine are states like Saudi Arabia and China.
Как утверждают те, кто проводит опросы общественного мнения, после того как евро появились в магазинах, традиционная норвежская враждебность к членству в Евросоюзе пошла на спад; а правительство Великобритании еще более настойчиво заявило о своем обязательстве оценить возможность членства Великобритании в зоне евро к середине 2003 года. Norway’s traditional hostility to EU membership has lessened, say pollsters, since the euro’s appearance in shops; and the UK government has hardened its commitment to evaluate Britain’s potential membership by mid-2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!