Примеры употребления "номинирован" в русском

<>
Переводы: все45 nominate40 другие переводы5
Это способствовало росту ВВП и снижению размера госдолга, который в основном номинирован в зарубежной валюте. This has boosted GDP and reduced the public debt, which is predominantly held in international currencies.
5 .2. Вывод средств осуществляется на лицевой счет инвестора в той же валюте, в которой номинирован портфельный инвестиционный счет. 5.2. Funds withdrawn from the Investment Account will be transferred to the Investor's Transitory Account in myAlpari in the deposit currency of the Portfolio Investment Account.
Гватемала - это самая очевидная жертва на сегодняшний день, но Гондурас оказался не в лучшем положении и номинирован быть следующим в этом списке. Guatemala has been the most obvious victim so far, but Honduras also suffers all the similar conditions to be the next in line.
Однако банки некоторых развивающихся рынков могут быть под угрозой, так как примерно $1 триллион займов на развивающихся рынках номинирован в долларах США, поэтому, когда доллар растет, эти кредиты становится дороже возвращать. However, banks in some emerging markets could be at risk, as approx. $1 trillion of loans in emerging markets are denominated in US dollars, so when the dollar rises, these loans become more expensive to pay back.
Почетный Генеральный директор Международного биографического центра; пожизненный заместитель Управляющего и член Совета управляющих Американского биографического института; включен в число международных деятелей, добившихся значительных успехов; номинирован на звание выдающейся личности Ганы и включен в список «500 выдающихся деятелей XXI века». Honorary Director-General, International Biographical Centre; Lifetime Deputy Governor and Member of the Board of Governors, American Biographical Institute; listed in International Leaders in Achievement; named “Genius laureate of Ghana” in the “500 Greatest Geniuses of the 21st Century”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!